網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
蛤蟆?蛤仔?
2010/03/26 20:27:29瀏覽1218|回應2|推薦37

ABC鬧的中文笑話可是一籮筐 我家也不例外 


么兒喜歡中國功夫 除了認真學功夫外 他會收集有關資訊 也會去找功夫影片看 功夫種類五花八門 其中有蛤蟆功 當時他跑來問蛤蟆是青蛙嗎? 當然老媽要跟么兒稍做解釋  

去年暑假 外子休假回台與我們母子會合 由於想念台式日本料理 便去了在台北開了很久的"春日" 裡面服務的人是清一色的歐巴桑 菜單只有日文 所以點菜時歐巴桑只說台語跟日語 外子便用台語點菜 最後歐巴桑問: 愛湯沒? 外子回: 好啊 有啥米湯? 歐巴桑推薦: 蛤仔湯甘好? 外子便點頭說: 好 好 點完菜歐巴桑便離開 么兒一臉緊張問: Dad, did you order 蛤蟆湯? 外子回: 是啊 蛤仔湯啊 么兒又非常認真再問: 蛤蟆湯? 你真的要喝喔? 外子覺得奇怪 因為我家么兒不挑嘴的 但仍然回他說: 很好喝耶 夏天喝去火喔 么兒做一臉噁心的樣子說: Yikes, I don't want to have toad soup! 我和外子才恍然大悟 當場笑場 么兒把台語的蛤仔當成蛤蟆  

這樣的誤解事情有時候真的讓人啼笑皆非  ABC兒子的台語程度有需要加強 但卻是我們生活的歡樂笑點 
( 心情隨筆家庭親子 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=gouzi&aid=3888614

 回應文章


等級:
留言加入好友
語言障礙
2010/03/28 08:44

我家兒子比妳家的要糟一些

他在美國出生ˋ日本長大現在又回美國念書 但是每天跟台灣通訊

他跟保母學的是日語  跟他父親講的是英文 遇到我之後是中文+台語

回到台灣祖爺爺ˋ祖奶奶講上海話

所以他如果出現所有人都在的場合就會發現他很沉默 但是眼睛張的的大大的

因為他有聽沒有懂 變成我跟他多桑得幫他翻譯

用手寫的家書 常常是讓長輩們有看沒有懂 所以最近在學毛筆的他 乾脆用畫的

畫完後在拍照貼在他的"臉書"這樣讓我們所有人去猜的意思

爺爺就說:還好~還有遺傳到祖奶奶的藝術天份

呵呵~~

*為什麼他在學毛筆呢? 因為他想要訓練自己的穩定度 所以我建議他練毛筆

一段時間下來 發現他控筆 控的很好

而且繁重的課業壓力之後 書寫是他情緒的出口

讓他在揮灑之間 運用吐納收放 調節自我氣場


amy a yi(gouzi) 於 2010-03-28 20:07 回覆:
真是不簡單啊 我可以想像他的困惑 但是這也是他往後的優勢 語言是知道得越多越好 無論流利與否 都能拉近人與人的距離及親切感 我相信將來他會珍惜這些學習機會的 


taiwanmickey
等級:8
留言加入好友
想到一個笑話
2010/03/27 10:01
有一對青蛙結婚後,不久後母青蛙卻生下一窩賴蛤蟆。公青蛙就開始質疑母青蛙是不是背著他在外面搞外遇。這時母青蛙很不好意思地說,其實在跟你結婚之前,我去動過整型手術。
amy a yi(gouzi) 於 2010-03-27 19:58 回覆:
ㄏㄏㄏ
這個好笑