網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
A Kick in the Teeth
2017/04/26 00:00:37瀏覽101|回應0|推薦5

It is not miserable to be blind;

it is miserable to be incapable of enduring blindness.

John Milton

夜深了巴黎市政廳的公社武裝部隊漸漸散去而保羅‧巴拉斯率領指揮的國民公會部隊卻在728日凌晨兩點左右抵達出現。當士兵們終於突破闖入,逃避逮捕羅伯斯庇爾的弟弟奧古斯丁跳窗當場摔斷腿、癱瘓的喬治‧庫東則被發現倒臥樓梯口,站在聖-茹斯特旁邊Philippe-Franҫois-Joseph Le Bas朝自己開槍、子彈射穿了他的頭部,至於Franҫois Hanriot試圖跑到院子裡躲藏仍被揪出痛毆使得他的眼球蹦出眼眶外然失明不算很悲慘、不能忍受失明纔最悲慘──It’s really a kick in the teeth to him預期自己的失勢羅伯斯庇爾嘗試用手槍自殺但祇擊中他的下顎、子彈粉碎了他的下巴,也有目擊說是在攻堅市政大廳時遭到Charles-André公會部隊的近衛兵扣動板機給擊傷的、實彼間情況亂成一團難以釐清。之後他們捕獲野生的聖-茹斯特,沒有自殺或隱藏起來、其臨危淡定地獨自一人出現在野外被強制逮捕、雙手被綁,過程中祇有聖-茹斯特昂著頭、能走路。羅伯斯庇爾被轉移到公共安全委員會時血流如注地趴在桌上直有醫生來為他止血而他的最後被記錄留言Merci, monsieur(先生,謝謝您)則是感謝拿給他手帕好擦拭臉上血跡的人。後來他給安置在與瑪麗王后之前相同的拘禁室、在那裡等待處決──同一天下午在革命廣場沒有審判、羅伯斯庇爾等共二十一人被直接一起送上斷頭台共赴黃泉……

【註】標題出乎意料的致命打擊(而深覺受辱)

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=gogo171&aid=101423767