網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
一張ATM交易明細表的英文縮寫知多少?
2010/12/02 22:34:15瀏覽16411|回應3|推薦55

  最近我在郵局的自動櫃員機(ATM)提款,印出的交易明細表,仔細看了一下,發現小小一張,但細項的標題卻都印成中英文對照,為了能夠印得下去,英文標題有不少是縮寫字。本文擬解讀這些縮寫字,試著將英文全名寫出來。

(1) 經辦機號(ATM ID)

  ATMAutomatic Teller Machine。中譯是自動櫃員機,英文全名也可寫成Automated Teller Machine

  IDIdentification。中譯是身分證明、身分證。

(2) 交易類別(Tx Type)

  TxTransaction。中譯是處理、交易,Transaction account意指交易帳戶。

(3) IC卡號(IC Card No.)

  ICIntegrated Circuit。中譯是積體電路。

  No.Number。中譯是編號。

(4) 按取金額(Enter Amt.)

  Amt.Amount。中譯是金額。

(5) 可用餘額(Avbl Balance)

  AvblAvailable。中譯是能夠使用的、可利用的。

(6) 未登摺次數(Tx Cnt)

  CntCount。中譯是總數、次數。

(7) 訊息說明(Msg Description)

  MsgMessage。中譯是消息、訊息。

(8) 轉入或銷帳編號(A/C or Payment ID)

  A/CAccountAccount CurrentAccount中譯是帳戶,Account Current中譯是往來帳戶。

(9) 帳號或跨行序號(A/C or TX Seq. NO.)

  Seq.Sequence。中譯是順序。

  從以上所介紹的內容可以得知,這一張交易明細表的英文標題並非完全一致, 例如編號有時候寫”No.”,有時候寫”NO.”。此外,雖然”Transaction”是三個音節,卻縮寫成只有兩個字母的”Tx”,可說很得體。筆者想說的是,多多認識英文縮寫或簡稱,可以增加見聞。

[相關閱讀]

  ATM圖片 

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=4659231

 回應文章


等級:
留言加入好友
谢谢分享,不错
2010/12/22 17:08
谢谢分享,不错
王國良(阿國)(glwang) 於 2010-12-24 13:34 回覆:

感謝格友回應。


馬蹄
等級:8
留言加入好友
*_*
2010/12/03 14:40

小細節常常被我們忽略,

謝謝你的文章.

我覺得真有趣.

小小一張紙上包含如此之多的信息.


王國良(阿國)(glwang) 於 2010-12-08 17:25 回覆:
  歡迎馬蹄格友回應,過去我總是忽略這張紙上面的英文訊息,此次認真去看,發現有不少縮寫字,所以才認真去解讀。

vltw003
等級:2
留言加入好友
不错~
2010/12/03 10:54
不說還真的不知道,哈哈,謝謝分享~
nike外套 dada鞋子 LACOSTE 鞋 adidas外套 puma中文官方網站CONVERSE特賣會2010ck特賣會2010 vans新鞋款2010 adidas官方目錄
nike官方鞋子型錄 UGG雪靴專賣店 converse帆布鞋 puma2011新鞋款
王國良(阿國)(glwang) 於 2010-12-08 17:31 回覆:
  歡迎vltw003格友回應,很高興您喜歡此篇文章。