字體:小 中 大 | |
|
|
2009/12/23 18:01:55瀏覽3414|回應1|推薦21 | |
之前發表的〈以台灣為名的公司之中英文名稱〉一文,獲得熱烈的迴響,今擬介紹這些公司的網址。讀者可以發現網址大都是由公司的英文名稱產生,但也有例外的情形;有的是些微的不同,有的則是完全的不同。想要解讀網址的內容,必須將公司的中文名稱與英文名稱放在一起看。 接下來,將一一列出各公司的中文名稱、英文名稱、網址和簡要說明。 (1) 台灣水泥,Taiwan Cement,http://www.taiwancement.com。 (2) 福懋油脂,Formosa Oilseed Processing,http://www.fopco.com.tw,網址的公司名加上co,有如東元的http://www.teco.com.tw和光陽的http://www.kymco.com.tw。 (3) 台灣塑膠,Formosa Plastics Corp.,http://www.fpc.com.tw。 (4) 台灣聚合,USI Corp.,http://www.usife.com.tw,網址的公司名中的fe應是代表Far Eastern(遠東)之意,因為usi是另一家公司的網址,必須有所區別。 (5) 台苯,Taiwan Styrene Monomer Corporation,http://www.smct.com.tw,公司的英文簡稱是TSMC,但因和台積電相同,所以在網址的命名上面,tsmc讓給台積電,台苯則將最左邊的字母t調到最右邊,成為smct。 (6) 台灣化纖,Formosa Chemicals & Fibre Corp.,http://www.fcfc.com.tw。 (7) 福懋興業,Formosa Taffeta Co.,http://www.ftc.com.tw。 (8) 台灣富綢,Taiwan Taffeta Fabric Co., Ltd.,http://www.ttfco.com,網址的公司名和福懋油脂一樣加上co。 (9) 台灣開億,Taiwan Kai Yih Industrial,http://www.tyg.com.tw/,該公司隸屬於東陽實業集團(Tong Yang Group)。 (10) 和益化工,Formosan Union Chemical Corp.,http://www.fucc.com.tw。 (11) 台灣肥料,Taiwan Fertilizer Co., Ltd,http://www.taifer.com.tw,Taiwan與 Fertilizer各取前三個字母成為taifer。 (12) 台硝,T.N.C. Industrial Co., Ltd.,http://www.tnc.com.tw。 (13) 台鹽實業,Taiyen Biotech Co., Ltd.,http://www.tybio.com.tw,官網的中英文版本皆無公司完整的英文全名,此刻筆者是從家裡的鹽罐上看到公司的英文全名,Biotech意指生物科技。 (14) 台灣玻璃,Taiwan Glass Ind. Corp.,http://www.taiwanglass.com。 (15) 台灣紙業,Taiwan Pulp & Paper Corp,http://www.tppc.com.tw。 (16) 台灣橡膠,TSRC Corp.,http://www.tsrc.com.tw,網址和台灣高速鐵路公司http://www.thsrc.com.tw只差一個字母。 (17) 厚生,Formosa Rubber Group Inc.,http://www.frg.com.tw。 (18) 台積電,Taiwan Semiconductor Manufacturing Company Limited,公司的英文簡稱是TSMC,和台苯相同,關於網址的公司名,台苯使用smct,台積電使用tsmc,http://www.tsmc.com。 (19) 台灣光罩,Taiwan Mask Corp,是本文所介紹的公司當中,唯一無網址的公司,該公司雖簡稱為TMC,但tmc是一家名為晶揚科技公司的網址http://www.tmc.com.tw。 (20) 台灣茂矽,Mosel Vitelic Inc.,http://www.mosel.com.tw。 (21) 台勝科,Formosa Sumco Tech. Co., Ltd.,http://www.fstech.com.tw,網址的公司名將科技(Technology)取前四個英文字母。 (22) 福懋科,Formosa Advanced Tech. Co., Ltd.,http://www.fatc.com.tw。 (23) 台灣晶技,TXC Corp,http://www.txc.com.tw。 (24) 良得電子,Taiwan Line Tek Electronic,http://www.linetek.com.tw。 (25) 台船,CSBC Corp, Taiwan,http://www.csbcnet.com.tw,網址的公司名net並非公司英文名稱的一部份。 (26) 台灣航業,Taiwan Navigation Co., Ltd.,http://www.taiwanline.com.tw,網址的公司名line並非公司英文名稱的一部份,line意指航線。 (27) 晶華,Formosa International Hotels,http://www.grandformosa.com.tw,網址的公司名grand並非公司英文名稱的一部份,grand意指大;圓山大飯店的英文名稱是The Grand Hotel,網址是http://www.grand-hotel.org。 (28) 台灣產物,Taiwan Fire & Marine Insurance Co.,http://www.tfmi.com.tw。 (29) 台灣保,Taiwan Life Insurance Co., Ltd.,http://www.twlife.com.tw,網址的公司名將Taiwan簡稱為tw,和國別碼相同。 (30) 臺灣企銀,Taiwan Business Bank,http://www.tbb.com.tw。 (31) 台灣開發,Taiwan Land Development Corporation,http://www.tldc.com.tw。 (32) 台灣農林,Taiwan Tea Corp.,http://www.ttch.com.tw,公司的英文簡稱TTC,和台達化工公司相同,因此,ttc讓給台達化工,農林在ttc的右邊加上字母h,您可以看成是控股(Holdings)之意。 (33) 台灣大,Taiwan Cellular Corp.,http://www.myfone.com.tw,網址的公司名和公司的英文名稱完全不相關,myfone應該是指My phone。 (34) 台塑石化,Formosa Petrochemical Corp.,http://www.fpcc.com.tw,網址的公司名pc是自Petrochemical取第一個和第六個字母。 (35) 台灣汽電,Taiwan Cogeneration Corp.,http://www.cogen.com.tw,網址的公司名是自Cogeneration取前五個字母。 (36) 台火開發,Tidehold,http://www.tidehold.com.tw,該公司網頁只有一頁,無任何資料,故無從得知公司完整的英文名稱。 (37) 台灣櫻花,Taiwan Sakura Corp.,http://www.sakura.com.tw。 (38) 中興保全,Taiwan Secom Co., Ltd,http://www.secom.com.tw。 (39) 台灣福興,Taiwan Fu Hsing Industrial,http://www.fuhsing.com.tw。 (40) 新光保全,Taiwan-Sok Shin Kong Security Co.,http://www.sks.com.tw,網址的公司名是Shin Kong Security各取第一個字母,和前面的Sok沒有關係。 (41) 台灣百和,Taiwan Paiho Limited,http://www.paiho.com。 (42) 宏全國際,Taiwan Hon Chuan Enterprise,http://www.honchuan.com.tw。 (43) 裕融企業,Taiwan Acceptance Corp.,http://www.tac.com.tw。 從以上的介紹可以得知,這些公司不管中文名稱或英文名稱,都有「台灣」的字樣。但在網址上,有些公司不再掛上「台灣」的字樣;如果有掛上的話,包括"taiwan"、"tai"、"tw"、"t"、"formosa"、"f"和"tide"等,都是意指「台灣」。 |
|
( 知識學習|語言 ) |