網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
有趣的國字
2009/06/18 14:49:24瀏覽5188|回應0|推薦10

  全世界的主要文字皆以拼音為主,只有中文和韓文是圖形文字,所以在電腦上做處理,需要很大的編碼空間。以前中國的周邊國家,包括日本、韓國和越南,都使用很多中文字;但後來和中國毗連的韓國創設韓文,捨棄漢字的使用,而越南也改用拼音文字,只有隔海的日本仍使用很多漢字,大概是感受來自中國的威脅,沒有韓、越兩國來得大。

  在這裡我不想詳細區別國字、中文或漢字,就稱它國字好了。很多國字都很有意思,從字面就可看出其意,例如「糴米」和「糶米」,就代表買米和賣米,因為是買入和賣出。我讀小學時,學校將洗手間寫成「盥洗室」,當時我不會念這個「盥」字,也沒想到去查字典;但「盥洗」絕對比「洗手」有意義,因為前者是在器皿之上,用雙手掬水,不只可以洗手,可以洗臉,要洗腳也行,而後者好像只能洗手而已。

  國字的含意,需要您仔細去體會。今且舉一例,潮濕的「濕」,您是寫成「濕」還是「溼」呢?若查《辭海》,舉例皆以「溼」字為主,例如溼疹、溼度、溼氣和溼地等,至於「濕」字,則只註明『與「溼」字同』四個字而已。可是若您用注音輸入法,「濕」字在候選字當中是位於「溼」字之前,而候選字是按「字頻」去設計的,也就是使用頻率比較高的字會位在比較前面。再查詢谷歌網站,「濕」字的筆數是1,490萬筆,「溼」字的筆數是232萬筆,很明顯的是前者的筆數遠多於後者。

  若按字的構造來解釋,「濕」字是用日光來照射帶水的絲織品,而「溼」字一樣帶著水字旁,絲字簡化寫成ㄠㄠ,絲織品置於地上,上面又蓋著板子,自然容易潮濕。「濕」字可試著解釋成潮濕的狀態正在消退;而「溼」字則解釋成物品潮濕的狀態還在持續當中。

  也許您會說,「濕」和「溼」根本就是相同,我們不用管字的構成;再說「濕」的筆畫數是17,「溼」的筆畫數是13,寫「溼」比起寫「濕」來得快。話雖沒錯,但碰到潮濕的東西,您應該會希望儘快把它曬乾,而不希望濕答答的狀態一直持續下去。

[相關閱讀]

(1) 潮濕天氣圖片

(2) 盥洗室圖片

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=3054169