網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「茼蒿」的台語是什麼?
2020/04/12 10:58:54瀏覽1275|回應6|推薦31
  根據《閩南語辭典》的介紹,「茼蒿」的台語可以寫成「苳蒿」或「拍某菜」。

  苳蒿,音讀是tang-o。釋義如下:茼蒿。植物名。一年生草本植物。莖葉皆可食用,一燙即熟,常用來搭配火鍋或煮湯圓。由於莖葉的水分多,在煮過之後,會大量失水,只剩一點點,所以又叫「拍某菜」,是冬季重要的蔬菜之一。異用字是冬蒿、苳萵、茼萵。近義詞是拍某菜。

  拍某菜,音讀是phah-bóo-tshài。釋義如下:茼蒿。植物名。菊科茼蒿屬,一年生草本。高至一公尺,葉互生,邊緣有不規則羽狀分裂。頭狀花序,花黃色或白色。嫩莖及葉可食,為臺灣地區冬季盛產蔬菜之一。一般常用來搭配火鍋或鹹湯圓,由於莖葉的水分多,煮過後會大量失水,只剩一點點,會讓丈夫誤以為被妻子吃掉,所以又叫「拍某菜」。異用字是打某菜、扑姥菜、拍姆菜。近義詞是苳蒿。

  在《愛台語》網站查詢茼蒿的台語,所得到的結果就是《閩南語辭典》所列的「苳蒿」與「拍某菜」。這樣看來,茼蒿的台語,好像只有「苳蒿」與「拍某菜」這兩種,沒有其它說法,但事實上不然。就以《閩南語辭典》所提及的苳蒿的異用字為例,如果音讀並非全是tang-o,而是按各字去作音讀,我想在此解說如下:

  根據辭典的正寫與異用字,茼蒿台語的寫法,若認為看起來像蒿菜,就會被寫成苳蒿或冬蒿;若認為看起來像萵菜,就會被寫成苳萵或茼萵。   

(1) 冬蒿:冬字的音讀是tang,蒿字的音讀o,故冬蒿的音讀就是tang-o。

(2) 苳萵:苳字的音讀是tang,萵字的音讀e,故苳萵的音讀就是tang-e。

(3) 茼萵:同與桐字的音讀都是tâng,所以猜測茼字的音讀也是tâng;萵字的音讀o,故茼萵的音讀就是tâng-e。

  茼蒿的台語,若寫成「苳蒿」,音讀是tang-o;若寫成「拍某菜」,音讀是phah-bóo-tshài。若寫成「茼萵」,音讀不知是tang-o還是tâng-e?但若寫成「茼萵仔菜」,音讀是tâng-e-á-tshài我則聽過。除此之外,如果有人知道茼蒿的台語還有其它的寫法與說法,希望不吝分享。 

[參考資料]  

  教育部/《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱為《閩南語辭典》)

[相關閱讀]

( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=132453691

 回應文章

Sookhing
等級:8
留言加入好友
2020/05/03 19:08

https://youtu.be/2XUukaIWYjU

《賣菜義仔》台語老歌,

再一次聽這首好歌,也談到茼蒿菜,

希望年輕人也能創作更多新的台語歌曲。

王國良(阿國)(glwang) 於 2020-05-04 16:39 回覆:
謝謝Sookhing老師補充資料,黃西田唱的〈賣菜義仔〉不只好聽,還可聽到很多台語的蔬菜名,可以多學一點。

Sir Norton 還沒死透
等級:8
留言加入好友
2020/04/19 01:03
阿國仔,這一篇您再得甲上。茼蒿美味,當榮登今日的文心雕龍。
王國良(阿國)(glwang) 於 2020-04-20 11:28 回覆:
謝謝Sir Norton格友稱讚此文能得到甲上的成績,真是不敢當。茼蒿美味,煮火鍋時若加入此菜,會更好吃。

Sookhing
等級:8
留言加入好友
2020/04/17 17:32

疼某菜 goo11 boo33

日語漢字 牛蒡

日語假名 ごぼう

日語羅馬拼音 goboo

釋義 牛蒡(附錄-外來詞表),

沒想到台語字典也寫了拍某菜和疼某菜,

茼蒿,感謝您提供其他的講法。

王國良(阿國)(glwang) 於 2020-04-18 11:44 回覆:
歡迎Sookhing老師回應,叫做疼某菜的牛蒡是叫做拍某菜的茼蒿之反義詞,同樣是台語的蔬菜名,但一個是疼惜,另一個卻是家暴,只能說真是差很大。

天涯孤鴻 (舊照)
等級:8
留言加入好友
2020/04/17 00:16

我很喜歡吃,台灣的大又豐美。第一次看到美國的覺得很不對,葉子小小,奄奄的,看起來營養不良。

聊勝於無,我還是買來吃。

王國良(阿國)(glwang) 於 2020-04-18 11:45 回覆:
歡迎孤鴻格友回應,我老家也有種過,很容易成長,覺得很好吃。您說在美國所見到的茼蒿葉子比較小,可能是品種的關係。

旭日初昇
等級:8
留言加入好友
--
2020/04/15 14:00

冬天茼蒿很常見,尤其是吃火鍋的常見配菜。

菜名也可反映當代社會現況,可見早期女性地位的辛苦,做菜還要挨揍--

現在煮夫也不少,可見女權高漲,若妻子看到茼蒿縮水,可要繡花拳伺候了,

改名打ㄤ菜,還比較合時宜呢。大笑

王國良(阿國)(glwang) 於 2020-04-18 12:02 回覆:
歡迎旭日初昇格友回應,您真的很幽默,反映如今的社會,家庭煮夫也很多,如果還要把茼蒿菜叫做拍某菜,那叫做打ㄤ菜可說未嘗不可。茼蒿菜叫做拍某菜跟福山萵苣叫做大陸妹一樣,似乎不是很好的蔬菜名。

【無★言】家喻戶曉的中國人
等級:8
留言加入好友
2020/04/13 07:53
由於莖葉的水分多,煮過後會大量失水,只剩一點點,會讓丈夫誤以為被妻子吃掉,所以又叫「拍某菜」

還是看不懂二者的關連。
王國良(阿國)(glwang) 於 2020-04-13 17:11 回覆:
歡迎無言格友回應,阿國猜想辭典是刻意漏掉打老婆這一句,難怪您會感到疑惑。在以前的社會,打老婆這一件事,還能定為疏菜名;但在如今的社會,一定挨告。