網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
服貿/讓台灣學運被看見!太陽花翻譯團35語言全球放送
2018/05/22 01:54:37瀏覽23|回應0|推薦0
中翻法翻譯社

【三月民運,你發聲!】留言就可以上電視!

反服貿學運進行到第十天,並且在國際媒體上,取得大篇幅的報道,其實這不是偶然,而是有一組由35人構成的翻譯組,隨時隨地更新、翻譯而且上傳最新訊息,而且成立了專屬粉絲頁,這些來自各大學的高材生,都是自願幫手,能把資訊翻譯成跨越30種說話,只是他們還是直喊需要新輔佐,因為有些人已整整三天沒有睡覺了翻譯

翻譯小組成員王年愷:「我們這邊傳出去的訊息,要盡量切近我們這邊准確的訊息。

記者徐慧倫、黃詩婷、諸宇泓/台北報導

   最新動靜 》三立新聞「服貿攻防戰」系列報道
   LIVE 》學生強攻立法院反服貿!三立新聞 現場直播
   爆料投訴 》接待上傳你的現場照片、小我觀點!

說著三種說話,翻聽得懂嗎?其實他們只有一個訴求,就是「反黑箱服貿」翻譯

議場一有動作,他們也要隨著忙起來,現場把資訊翻成跨越30種說話,仿效網路媒體,轉動式更新訊息,看看他們的臉冊頁面,一點也不減色,只是資訊傳佈求快,還要求精準。

陳瑞光翻譯日媒記者福島香織對太陽花學運的觀念,說:「她來了今後,她覺得說這場運動很是的成心義。直接走向議場內,義大利媒體帶上最新記者會訊息,台大法研所三年級的陳瑞光就是組長,英文嚇嚇叫,日文也是超流利翻譯

太陽花學運翻譯站,就設在議場左方,裝備簡單,只有10部電腦、網線路、滿桌紙筆,還有35顆熱血的心。

羅儀珊:「牽扯到一些法律上的概念,所以要讓它精準一點。

甜蜜的台大法研所四年級碩士,羅儀珊既是網管,又要潤稿;更忙的還有她,副組長蔡惠伃,除了翻譯、口譯,還要幫忙喬採訪,一樣也是甜蜜可人的台大歷史系樓思瑋加入團隊,還不到一天,都年青、都有理想。

323攻佔行政院學生被彈壓當天,國際媒體快速報導,默默支付的他們每個都有莫大勞績。



本文引用自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=18158有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=daveb64cul46f&aid=112093986