網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
第一次「棄劇」給了「羋月傳」
2016/04/10 00:18:17瀏覽1896|回應6|推薦53

      大陸劇「羋月傳」這幾天大舉來台宣傳,各種訊息舖天蓋地而來。昨日某報報導:「羋月傳」主角上豬哥亮節目宣傳時,豬哥亮大讚「羋月傳」戲中「向妃」染病被送出宮、卻慘遭強暴的戲拍得好;我看了這篇報導忍不住大吃一驚!正是這一段,讓我覺得此劇不適合放在闔家觀賞的時段播出啊!也正是這一段,讓一向喜歡歷史劇的我,決定棄劇了。

      不管此劇是基於史實,還是根據小說改編,最終成為戲劇的形態,呈現在世人面前,當然應該由編導與製作團隊把關。前述豬哥亮所「欣賞」的段落出現在第二集,也許是承接劇情的重要段落、不能省略,但表現的手法則有待商榷。劇中男演員撲上「向妃」時,那猙獰的表情,加上亂吐舌頭數十秒嘔吐,噁心的程度堪比三點全露又毫無美感的裸體,觀之令人驚訝不已,難以置信這是拍出「後宮甄嬛傳」的名導所完成的得意之作!台灣社會近日正為了幾件隨機殺人案激盪著暴戾之氣,我們最不需要的就是這種被放大的邪惡了。

      豬哥亮的綜藝節目尚未播出,不知道他是否以諷刺的口吻說出上述意見,在此不做評論;但,筆者以一個資深心理師及母親的雙重身份,要奉勸關心子女教育的家長們:此劇其實是兒童不宜的。不管該劇的宣傳攻勢多麼猛烈,做為有頭腦的視聽大眾,還是自行小心判斷吧!

(本文已發表於2016.04.09自由時報《自由廣場》

後記:

我特別錄了豬哥亮的節目來看這一段宣傳,發現影劇新聞所報導的這一段訪問被剪掉了,或許是綜藝節目的自律吧?希望是這個理由,讓我對電視台多一點盼望。

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=counselorNo1&aid=53019555

 回應文章

賈媽
等級:8
留言加入好友
羋月傳
2016/04/17 15:28

當初是為了看劉濤如何從英姿煥發的女將軍

變成柔美的公主才看劇的

我比你多熬了幾集

看著劉濤噘著嘴、嗲著嗓演譯善良天真的公主 ....

這跟看強暴犯舔舌一樣難受

所以,我也棄劇了

  

心理師Rachel(counselorNo1) 於 2016-04-18 14:21 回覆:

哈哈!幸好我沒看到那一幕,否則我也會受不了的。嘔吐

不過,關於「嗲著嗓」,我要說句公道話,那不是劉濤的錯,這部戲是配音的,我懶得去查到底是誰幫她配了這樣的音;不過,就像我說的,最後的成品該負責的是製作團隊,他們敢讓這樣的作品問世,就要有接受批評的準備,不能老是怪觀眾跟「甄嬛傳」比呀!不屑


寧靜姐
等級:8
留言加入好友
2016/04/13 15:42
這部戲我過年前就在網路看完了,越後面越好看。我只能說比甄環傳好看,也比瑯琊榜好看。現在我請娘家的人從第一集看起,母親很喜歡此劇。我沒有被甄環傳洗腦,所以覺得羋月傳還不錯。
心理師Rachel(counselorNo1) 於 2016-04-13 22:38 回覆:

謝謝來訪與回應。愛你喲!

不喜歡「羋月傳」的人不一定是被「甄嬛傳」洗腦了,也許是單純的不喜歡。一般人忍不住會拿這兩部戲來比,當然是因為製作單位和演員幾乎都是原班人馬,期望越高,失望就越大。

我還是那句話,我尊重喜歡此劇的人,喜歡此劇沒有什麼不對,每個人都有選擇自己喜好的權力。


看雲
等級:8
留言加入好友
2016/04/13 15:37

我看了幾集,可是這劇轉上網的品質不佳,影像和聲音配不起來,就沒有看下去。

你提的片段,可能是製作和導演為了增加效果那樣拍的,也可能為了多拉一些重口味的觀眾。宣太后有個同母異父弟弟叫魏冉,後來對扶持昭襄王得位起了很大作用。可是我不相信羋月的母親是在那麼醜陋的情況之下再嫁,編劇實在瞎編得過頭了。


心理師Rachel(counselorNo1) 於 2016-04-13 22:33 回覆:

起初我也以為是上網的品質問題,後來看了電視上播的,色調和配音的問題還是差不多,我就知道不是上網的緣故了。

我也同意編劇實在不佳。有一篇大陸的評論我覺得寫得很中肯,不妨看看。


Mias mamma
等級:8
留言加入好友
2016/04/10 23:31

我也看了幾集就放棄了。您說的這一段我印象很深刻,當初也覺得那個男的很噁心。

當亞洲的戲劇越拍越煽情的同時,歐洲的戲劇卻有越來越溫和的跡象。前天我看了bbc拍的oliver twist, 裡頭劇情改編得好厲害不提,本來原著寫的oliver被拳打腳踢的場面幾乎完全不見,只有壞人亮拳頭嚇嚇他做個樣子,我都快覺得oliver不是那麼可憐了。而且編劇還幫惡棍洗白,幾乎成了街童的救星。我真想丟番茄啊。


心理師Rachel(counselorNo1) 於 2016-04-13 11:10 回覆:

oliver twist這裡翻譯成《苦海孤雛》,照你的形容好像沒這麼孤苦了,或許是怕現代人看了萌發人權的想法、紛紛到電視台抗議吧?「幫惡棍漂白」就偏離作品的精神了,沒必要吧?如果這齣戲有在台灣上演,我得好好瞧瞧。誰理你


MayMay
等級:8
留言加入好友
2016/04/10 18:26

格主所言,於心戚戚焉。

我也只看了兩集,就不想看了。首先,這部戲的演員,演技全都退步了,沒有一個演出人物的層次。我真的好可惜楚威王沒有被演好。拍攝的手法也相當粗糙,跟後宮甄嬛傳怎麼比?

相同的情況發生在一代賢妃衛子夫, 看了三集,也停在那邊。香港拍的電視影集,總是有楚留香的粉位 不是不好,就是覺得太文藝了。裏面的帥哥林峰,就是當年鄭少秋的翻版。

人要成就一番事業,總是要受過一番“苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身”的磨練,但是,男女大有別,男性可以在事業,技術,學術上歷練,女性好像都是在家斗,宮鬥成長。而且,驚為天人的容貌是一大制勝法寶。難怪,影視的角色,還是以男性角色為主。

心理師Rachel(counselorNo1) 於 2016-04-13 22:49 回覆:

我沒看「一代賢妃衛子夫」,無法評論。「羋月傳」的導演拚命叫大家不要跟「甄嬛傳」比,但觀眾還是忍不住會比啊!不是你說不要比大家就會忘記曾經有的美好印象。「甄嬛傳」的劇情也有許多硬傷,但至少公認製作的品質是說得過去的。

我同意你對歷史劇中性別的看法。這也是為什麼,當我看到「瑯琊榜」中兩位英氣勃勃的女孩:夏冬和霓凰郡主,會這麼的驚喜!她們倆證明了,女生也能拯救國家、匡扶天下。真是好樣的!愛你喲!


華碩
等級:8
留言加入好友
2016/04/10 01:35

棄此劇很可惜,竟然是受豬哥亮的影響,向妃的鏡頭才幾秒鐘就沒了

因小失大

心理師Rachel(counselorNo1) 於 2016-04-11 10:33 回覆:

謝謝華碩兄來訪與留言。愛你喲!

我之所以棄劇當然不只是為了「向妃」那一段,只是投稿媒體時為了精簡而沒有條列所有理由。光是前兩集,此劇就有諸多明顯的缺點,例如:楚王后壞得極其樣版,毫無層次可言;讓小孩子口出惡言(野狗、放屁等)而當作天真;明明就是偷竊,羋月還要合理化說:「大王的都是我的。」簡直教壞小孩;配音與演員口型不合者太多,令人出戲;蔣欣飾演的「莒姬」軟弱到毫無存在感,白白浪費了好演員;葵姑帶羋月出宮尋找向妃那段劇情不合常理……總之,在我看來,此劇缺點多到無法勝數。誰理你

不過,青菜蘿蔔各有所愛,我尊重喜愛此劇的人,本文只是提醒家有兒童者注意是否適合闔家觀賞而已。