字體:小 中 大 | |
|
||||
2012/07/22 21:11:07瀏覽4224|回應5|推薦20 | ||||
在台灣、 『甜不辣』這類小吃指的是以高湯燉煮的魚漿類加工食品, 店家大多還會摻著米血糕、白蘿蔔、貢丸等一起賣、沾的是甜辣醬。 而『天婦羅』則是指油炸的(橢)圓形魚漿食品, 通常是配著醃小黃瓜一起吃。
不過『甜不辣』跟『天婦羅』、 在中華民國教育部臺灣閩南語常用辭典附錄中 均被記載為源自日本語的外來詞, 是取自日本語『てんぷら』讀音與漢字的小吃名稱。 (讀音:TANPURA,漢字:天婦羅、天麩羅)
然而、日本語的『てんぷら(TANPURA)』 其實也是個取自外語的字彙, 根據廣辭苑的記載、此字源自於葡萄牙語的『Temporas』。
相較於台灣版的甜不辣跟天婦羅, 日本所謂的『てんぷら』通常是指、 沾過小麥粉與蛋黃後再油炸的海鮮或時蔬類食物。 而其他魚漿類加工食品在日本一般是稱為『薩摩揚げ』, 這是因其發祥地在鹿兒島的薩摩地區而得名。 但、在西日本也稱之為 『てんぷら』。 這天和友人來到了天天富羅、 這家專賣天麩羅的日本料理店享用晚餐。 ▼這位是現任料理長 (原日籍料理長三宅先生已返日) 牆上還掛著兩台大液晶螢幕讓客人觀看天麩羅料理的製作過程。 ▼前菜由上至下為炙燒干貝、鮮蝦綠竹筍、小香魚, 小菜由上至下為佛手瓜、章魚醋、榨菜干貝唇 。 ▼生魚片(黑鮪魚/炙燒紅猴/水針) ▼天麩羅沾醬&沖繩海鹽(白色原味及抹茶、咖哩、芝麻等口味) ▼料理長招待的『丁香魚苗』 ▼九州海蝦 ▼北海道後岸牡蠣 ▼馬糞海膽 ▼水晶魚 ▼左圖:入口有淡淡花香的野薑花,右圖:爽脆的舞菇 ▼炸得外脆內軟、口感好似綿綿冰的鹿兒島新品種蜜芋:紅はるか ▼沙拉 ▼散壽司 ▼かきあげ丼(炸什錦海鮮) ▼手工泡芙&手工巧克力冰淇淋+芒果 天天富羅所嚴選的這些食材之優, 使我在當晚品嚐時、只有少數沾了些微的海鹽, 絕大多數的料理為了避免破壞其原有的美味幾乎都沒有也不想沾醬, 因為我很享受這些食材天然的好滋味。
天天富羅 日本料理 地址:台北市大安路一段144巷7號 電話:02-2777-1198 每周一公休
|
||||
( 休閒生活|美食 ) |