網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
與朋友對話--辭世詩等
2014/01/02 05:20:07瀏覽869|回應5|推薦12

與朋友對話--辭世詩等

 

朵雲寫:

 

新的一年開始,很適合讀老莊,尤其莊子。

 

人不脫去舊皮囊是很難適應新變化的,適當的倒空自己更好!

 

「幽夢影」裡有一句我喜歡:

 

「胸藏邱壑,城市不異山林;興寄煙霞,閻浮有如蓬島。」

 

我認為讀讀書,寫寫東西很好,哪會頹唐?

 

很多情緒都是自己想得太多,建議您桌上電腦有speaker的話,

 

多去YouTube 選音樂聽,我每一篇文都有背景音樂,也許有空來聽聽!

 

加油!

 

 

 

CHF回應朵雲:

 

妳是 一位真心誠意的朋友。喜愛詩詞,也寫詩詞,還讀書。真不容易。

2013 年,我在手記中寫下了一段。大意:

 

昔日本文士多有武士家族傳統。在臨終時有辭世詩遺世。我很喜歡其中的從容與達觀。可能是我看到森鷗外一生的啟示。

 

不認為他們在臨終時隨手抓的幾句,而是生前的點滴在心頭的凝聚。我也不能以胸中無詩當藉口。遂讀莊子。把世界書局出版的清.王先謙撰的《莊子集解八卷三十三篇》重新包上書皮,希望從其中得到一些靈感。兩三個月下來,僅讀三五寓言如莊周夢蝶等。我原希望在心中能體悟生命,中詩三折,英詩就用商籟(Sonnet)為體,也是三折,法日人辭世詩之意。既不寫出來,也不發表,在最後時分為今生遺言。

* 三折的意思,猶如日本演歌,旋律一樣,連唱三折,三折相關,詞句不同,分別為主題的三相。

**本段所寫,王先謙之莊子,原誤寫莊子集注,為朋友指正,改為《莊子集解八卷三十三篇》。請參照朋友指正之留言。一字之差,失之千里。

 

構想極高古,數月下來,胸中竟無一物。可見人生尚無境界,無殊螻蟻矣!我相信心推手動,遂有詩篇。日人的辭世詩,大多以和歌歌體寫成,對日人來講,應有武士齊生死的概念。對我而言,這是愛惜生命、了解生命,並非追求死亡或悲觀。

 

不管目前胸中空無與否,這個概念已經存在於心中,事先想定莊子能有啟發,誰知道最後的啟發何來?於是想到禪的頓悟,往往跳脫了文字,《莊子》或許也是空的。

*《莊子》應為多人,在不同時間點上所寫。我認為,寫的最好的是夾雜其中的寓言(Allegories),這就像是西洋文學和易經中的喻,為無法表達抽象(Divinity)的表達方式。其中有一支愛談孔門,可以看得出來,諷刺儒者無法透看的缺陷,卻對仲尼有基本的尊重。我無法理解老莊如何能被道教的道徒弄成是宗教依據。

 

《心經》講的顛倒夢想,也許現在的我就是這個樣子。還會有改變的。辭世詩是一種收束,收束了顛倒夢想。

--------------------------------------------------

一些對話:

Billy Wu 我猜辭世詩非臨死前才一蹴即成,而是因為平日在刀光血影脆弱生命的掙扎,加上喘息時分對活著的詠嘆,一點一滴所累積的生死觀,死亡只是促使人們開啟不輕易說出口、最深沉的話題,引出一個人對死亡的態度。

Billy Wu 確實如此,人對死亡的看法不是單純而是複雜,不是一次形成,而是逐漸形成的,混雜了個人的經歷在其中。 

 

馮濟灝 回 Billy:我想你對日本的辭世詩沒抓著十分也八分了。我把意義再推演一點,面對必然的死亡,心中一次一次改寫辭世詩的腹稿,收束了顛倒夢想,是愛惜生命,也是了解生命。死亡本是生命的一部分。你對日本文化是有認識的。

( 心情隨筆其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chf2013e&aid=10300599

 回應文章

莎拉
等級:7
留言加入好友
辭世詩Vs墓誌銘
2014/01/05 03:41

我一位朋友,有着藝術家性格,過着藝術家生活,全心投入在創作上,日子刻苦檢省,卻永遠保有對創作的熱情、和不畏生活困頓的勇氣。

樂觀的她已想好墓誌銘——"此人一生自我感覺良好"

這也算是對人生的總結吧!

CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-05 06:45 回覆:
她這種生活該是樂在其中的。和我頗有類似。只不過我沒有自我感覺良好。始終都有一雙銳利的心眼透視自己。無法感覺良好。只不過無怨無悔。
CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-05 06:52 回覆:

自己來寫墓誌銘,本質和辭是失頗類似。

日本有奇特的武士文化,和辭世詩有密切關係。和其他民族的文化不很一樣。

CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-05 06:56 回覆:

更正錯文

自己來寫墓誌銘,本質和辭世詩頗類似。

日本有奇特的武士文化,和辭世詩有密切關係。和其他民族的文化不很一樣。根據日人的傳統,想腹寫辭世詩,並搭配真實理解臨終前的一秒一生,是個人的創見吧。

CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-05 09:29 回覆:

藝術創作,每一天都會有不同的感受和感覺,當然是感覺很好。對我們所有人來講,能夠跳出生活形成的舊軌,體驗新的不同,是有必要的。最糟糕的當是:The same old thing。

我看大家都得加把勁了。2014年,對我來說就是新年,新的一年。


小肉球
等級:8
留言加入好友
英詩以 sonnet 為主
2014/01/02 17:43

* 英詩以 sonnet 為主: 英詩有多種詩格, sonnet 為其中之一, 源於文藝復興之義大利, 盛行於 Elizabethan 的英國, 以老莎所寫最為膾炙人口.

* 辭世詩: 人之將死, 其言也善, 世間辭世詩多矯情, 要死了還放不下包袱, 山東小老粗看世間辭世詩嫌其囉皂, 其實只要一個字即可: BYE!

* 狗爺若喜老莊, udn有高人雁南飛兄, 您新來乍到, 日後有緣, 不妨聊聊老莊. 

CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-02 18:09 回覆:

回小肉球:

我不是說整個英詩以商籟為主,而是說,我想腹寫三折商籟,一個主體的三個相,中詩三折,也是三個相。所謂腹寫,別說發表了,自己也不寫在紙上,留待最後。所以這是最真的。沒甚麼裝模作樣。

我並非真的很喜歡莊子,一個史者,過去讀莊子是當史料看的。所以說,文史哲不分家,其中有差別。舉例來講,莊子卷八,讓王第二十八,被認為是偽作(寫),對我而言,就會找別人的考證,或自己下手去探討何時的偽作,何人寫的;文章中談到伯夷和叔齊批判了周伐殷是推亂以易暴,批判的很近史實,當年圈了起來,也未細讀。看上的也是歷史意義。整本書,未必和習文或習哲者讀得仔細。我也讀聖經,尤其舊約讀了好幾遍,因為那是史料。

CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-02 18:13 回覆:
此外,我不認為很多日人的辭世詩是矯情。我讀過一些,那是他們完成一生的最後感想。了解日本文化後會知道我說的這種心情的。以我今日心情來看,所思亦然。何來矯情?
CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-02 18:21 回覆:
前說伯夷叔齊的批判,固然不能說這真的是他兩人說的,也不能說不是他倆說的。可以肯定的,一定是寫的人說的。他為甚麼這樣說,他是否弄了一些證據這樣說,都是很有趣的假設。大學讀這些圈了起來,之前從未再度翻閱。昔日個人眉批也成了歷史了,裡面有許多回憶。設非如此,這本書早就扔了。不會留到今天。
CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-02 18:31 回覆:

一個人在死前,一秒鐘內可以回顧一生一幕一幕,那個時間概念,和一般生活中的時間概念是不一樣的。辭世詩,是這一秒鐘內回顧的總節。每個字都會顯示在明堂。

我雖然沒有臨終,卻有一秒鐘回顧半生的經驗。當然那不會是作在那裡冥想得到的,也不是人人知道的。細節就不多說了。

CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-02 18:41 回覆:

我喜歡妳講的:死前說個Bye就滾了。喜歡歸喜歡,實際未必是那樣。

特別注意我講的:辭世詩既是顛倒夢想的收束,也是愛惜生命和了解生命。並非是悲觀和追求死亡。更別說是欺世盜名了。

想想看....................

CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-04 18:28 回覆:

我把所有的書都捐了或燒了。只剩一書架的書放在那裡(多為中華古籍,西洋書很少)。不然的話,也能找出日本的辭世詩幾首來看看的。

日本作家往往在介紹某人時,先列其辭世詩為引言。..........

CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-04 18:29 回覆:

更正:

是西洋和東洋書很少,就是外國書很少的意思。


摸 象 或 (不?) 著 木目
等級:8
留言加入好友
My two cents worth ? !
2014/01/02 08:30
..... 顛倒夢想.....

讀了多篇 (Hundreds ?) 靈魂出竅 經驗, 幾乎 100% 說: 人世為假相 (如戲, 如夢),靈界才是真實。

大多數的人,沒有 靈魂出竅 的經驗,以為 人世 為真。

假的 當成 真的, 所謂 『顛倒夢想』 ?

三條線哦
懇請不吝賜教?
CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-02 08:42 回覆:

世人大多數不知靈界,也很難說清楚。你就當這是莊周夢蝶吧,不知蝶為主體,抑或周為主體。

一旦了解靈界,人間名利如浮雲。殘生只在消遣,不計其他了。

CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-02 09:01 回覆:

老兄弟:

注意我講的:殘生僅為遣興,其餘無足計較!


沒有我這個人
等級:8
留言加入好友
2014/01/02 07:12

郭慶藩——莊子集釋,王先謙——莊子集解,阮毓崧——莊子集注

名不正則讀者無所措手足——啊不,是找不到書。

CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-02 07:53 回覆:

沒有這個人兄弟:

先謝謝你的指正。我是手誤。這種手誤會讓人找不到書的。錯誤我來更正。

世界書局這個版本是我早年持有的版本,字小如麻,頗難閱讀。世界書局另有一套新編諸子集成,也是細字。

兄弟中華學問頗精,值得敬佩。幾次見兄弟的文字,判斷是文而非史。雖說文史哲一體,其間還是有些差別。各有專精吧。

感謝!

CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-02 08:02 回覆:
本版莊子自1974年在我手中,ˋ今三十九春矣。歷經遷徙,仍保有此書,殆有書緣。

莎拉
等級:7
留言加入好友
有限的生命,無限的輪迴
2014/01/02 06:23

我先生和我自己也挺常顛倒夢想的,有時覺得我們的所知障還真不少。

就會覺得我那些行動力超強的朋友才真的是在"老實生活"啊~

CHF狗爺/馮濟灝(chf2013e) 於 2014-01-02 06:47 回覆:

很難阿,人生功課,不想做都不行,要做,就朝好的地方走。

我喜歡一個人暫時的孤獨,期望朝野外走。也需要考慮一些安全問題。尤其荒無人煙的地方。此處依然有野獸,野獸還好,不會惡意攻擊人,人麻煩一點。我也要恢復攝影。目前只想到這些。

還是要顧慮家人的擔心與感覺的。不能想怎樣就怎樣。同時要想到自己的年齡承受得否。去年才動過手術,新血管裝有支架。又不能沒一點勇氣。老兄弟都勸我混吃混睡。我看也是不行的。