上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
聖經360: 181-240
2015/02/09 02:24:46瀏覽432|回應0|推薦2

181・「你應全心、全靈、全意,愛上主-你的天主」。這是第一條誡命,也是最偉大的誡命。第二條與此相似: 「愛鄉民如愛你自己」。所有的律法和先知,都繫於這兩條誡命。(瑪22:37-40)
Jesus replied: "'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.' This is the first and greatest commandment. And the second is like it: 'Love your neighbor as yourself.' All the Law and the Prophets hang on these two commandments."(Matthew 22:37-40)
The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses' seat. So you must obey them and do everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practice what they preach.(Matthew 23:2-3)
The greatest among you will be your servant. For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted. (Matthew 23:11-12)
For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me. The King will reply, I tell you the truth, whatever you did for one of the least of these brothers of mine, you did for me.(Matthew 25:35-36, 40)
185・去!令萬民列國成為信徒,以父及子及聖靈之名給他們受洗,教導他們遵守我所昭示的一切。 如此,我必時刻與你們同在,直到紀元結束!(瑪28:19-20)
Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son 
and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."(Matthew 28:19-20)
186・時代已到,天國將臨,悔改罷! 信此福音!(谷1:15)
"The time has come," he said. "The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!"(Mark 1:15)
187・耶穌對他們說: 你們的錯誤,難道不是因為不明了經書,也不明了天主的能力嗎?「我是亞巴郎的天主,依撒格的天主,和雅各伯的天主」。衪不是死人的天主,而是活人的,你們大錯特錯!
Jesus replied, "Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God? 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'? He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!" (Mark12:24,26d-27)
Calling his disciples to him, Jesus said, "I tell you the truth, this poor widow has put more into the treasury than all the others. They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in 
everything--all she had to live on." (Mark 12:43-44)
He said to them, "Go into all the world and preach the good news to all creation. Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.(Mark 16:15-16)
190・瑪利亞說: 我是上主的侍者,願我能如你所言而成就!(路1:38)
"I am the Lord's servant," Mary answered. "May it be to me as you have said." Then the angel left her.(Luke 1:38)
"Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom his favor rests." (Luke 2:14)
But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.(Luke 2:19)
193・當他們按著上主的律法,完成一切,便返回加里肋亞,回到他們的家鄉納匝肋城。孩子漸漸長大且強壯; 充滿智慧,天主的恩寵在衪身上。(路2:39-40)
When Joseph and Mary had done everything required by the Law of the Lord, they returned to Galilee to their own town of Nazareth. And the child grew and became strong; he was filled with wisdom, and the grace of God was upon him.(Luke 2:39-40)
Then he went down to Nazareth with them and was obedient to them. But his mother treasured all these things in her heart. And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and men.(Luke 2:51-52)
195・你是我的愛子,我因你而喜悅 (我對你極滿意)。(路3:22)
and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased." (Luke 3:22)
When the devil had finished all this tempting, he left him until an opportune time.(Luke 4:13)
197 ̇我也必須向別的城傳播天國這個喜訊,因為這是我被派遣的原因。然後衪就一直在猶太城區的各廟堂中宣講。(路4:43-44)
But he said, "I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent." And he kept on preaching in the synagogues of Judea. (Luke 4:43-44)
Be merciful, just as your Father is merciful.(Luke 6:36)
199・瞎子能給瞎子領路嗎? 豈不是兩人都要跌入坑裡?(路6:39)
He also told them this parable: "Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit? (Luke 
200・你們為什麼呼喊我: 「主啊! 主啊! 」 而不依教奉行呢?(路6:46)
"Why do you call me, 'Lord, Lord,' and do not do what I say? (Luke 6:46)
201・耶穌對婦人說: 「你的信德救了妳;安心的回去吧! 」(路7:50)
Jesus said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace." (Luke 7:50)
202・若望說: 老師,我們曾看見一個人,以你的名字驅魔,就禁止了他,因為他不與我們同門。耶穌卻向他說: 不要禁止他! 因為誰不反對你,就是(讚同)傾向你。(路9:49-50)
"Master," said John, "we saw a man driving out demons in your name and we tried to stop him, because he is not one of us." "Do not stop him," Jesus said, "for whoever is not against you is for you." (Luke 9:49-50)
203・(撒瑪)人們卻不收留(接待)衪,因為衪要去耶路撒冷朝聖(撒瑪人不認此為聖地)。雅各伯及若望兩個門徒見了,便說: 主,你要我們召火自天,焚毀他們嗎?耶穌卻轉過身來斥責了他們。(路9:53-55)
but the people there did not welcome him, because he was heading for Jerusalem. When the disciples James and John saw this, they asked, "Lord, do you want us to call fire down from heaven to destroy them?" But Jesus turned and rebuked them.(Luke 9:53, 54b, 55)
204・那七十二人歡喜地歸來,說: 主,因你的名號,連惡魔都屈服於我們。耶穌向他們說: 我看見撒旦如閃電般自天堂墜落。(路10:17-18)
The seventy-two returned with joy and said, "Lord, even the demons submit to us in your name." He replied, "I saw Satan fall like lightning from heaven.(Luke 10:17-18)
205・瑪爾大,瑪爾大! 妳為了許多事操心忙碌,其實需要的事只有一件。瑪利亞選擇了更好的,且不能從她那奪去。(路10:41-42)
"Martha, Martha," the Lord answered, "you are worried and upset about many things, but only one thing is needed. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her."(Luke 10:41-42)
206・有一個婦人高聲向耶穌說: 懷你胎,哺乳你的母親,是有福的! 耶穌卻說: 不若那聽天主的話而遵行的人更有福!(路11:27-28)
As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, "Blessed is the mother who gave you birth and nursed you." He replied, "Blessed rather are those who hear the word of God and obey it." (Luke 11:27-28)
"Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering." (Luke 11:52)
I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.(Luke 13:3)
In the same way, any of you who does not give up everything he has cannot be my disciple.(Luke 14:33)
Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much. So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches? And if you have not been trustworthy with someone else's property, who will give you property of your own?(Luke 16:10-12)
He said to them, "You are the ones who justify yourselves in the eyes of men, but God knows your hearts. What is highly valued among men is detestable in God's sight.(Luke 16:15)
212・僕人做了主人吩咐的事,主人豈要向他道謝?你們也是這樣,當做了一切吩咐你們的事,應說: 我們是無用的僕人,我們只不過做了我們應做的事。(路17:9-10)
Would he thank the servant because he did what he was told to do? So you also, when you have done everything you were told to do, should say, We are unworthy servants; we have only done our duty.(Luke 17:9-10)
Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man. People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood 
came and destroyed them all. It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.(Luke 17:26-29)
214・匝凱站起來對主說: 主,你看,自此刻起我把我一半的財物施捨給窮人;如果我曾欺騙過誰,我就以四倍賠償。耶穌對他說: 今天救恩來到了這一家,因為他也是亞巴郎之子。因為人子來,是
But Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount." Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham. For the Son of Man came to seek and to save what was lost."(Luke 19:8-10)
"Be careful, or your hearts will be weighed down with dissipation, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you unexpectedly like a trap. For it will come upon all those who live on the face of the whole earth. (Luke 21:34-35)
and repentance and forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem. You are witnesses of these things.(Luke 24:47-48)
In the beginning was the word, and the word was at God, and God was the word. This was in the beginning at God. All things were made by him, and without him was made nothing. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. And the word was made man, and dwelled among us. (John 1:1-3,10,14)
But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all men. He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.(John 2:24-25)
Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit. I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things?(John3:6b,12)
God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth.(John 4:24)
221・耶穌遂向他們說: 我父至今依然在工作,我也在工作。(若5:17)
Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I, too, am working."(John 5:17)
222・我實實在在告訴你們: 子不能獨自作任何事;他只能作他所見父正作的事,因為凡父所作,子也照作。(若5:19)
Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.(John 5:19)
223・我以父之名而來,你們卻不接納我;如果有人以自己之名而來,你們反而接納他。 你們既然彼此讚美,而不出力尋求惟一天主的讚美,你們怎麼能相信我呢?(若5:43-44)
I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him. How can you believe if you accept praise from one another, yet make no effort to obtain the praise that comes from the only God? (John5:43,44b5:43-44)
224・你們若相信梅瑟,必會信我,因他寫了我。既然你們不相信他所寫的,怎會相信我的話呢? (若5:46-47)
If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me. But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?(John 5:46-47)
225・派遣我來者的旨意就是: 凡衪交給我的,我一個也不會失掉。(若6:39)
And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all that he has given me, but raise them 
up at the last day.(John 6:39)
226・凡信我的,就如經上所說: 如江河的活水會從他心中流出。(若7:38)
Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him.(John 
227・耶穌遂直起身來問她: 「婦人! 他們在那裡呢?沒有人定你的罪嗎」?她說: 「主! 沒有人」。耶穌宣示: 「那我也不定你的罪。去吧! 從今以後,不要再犯罪了」!(若8:10-11)
Jesus straightened up and asked her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?" "No one, sir," she said. "Then neither do I condemn you," Jesus declared. "Go now and leave your life of sin." (John 8:10-11)
When Jesus spoke again to the people, he said, "I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life." (John8:12)
To the Jews who had believed him, Jesus said, "If you hold to my teaching, you are really my disciples. Then you will know the truth, and the truth will set you free." (John8:31-32)
230・我是善牧者。 善牧者會為羊捨掉自己的性命。我是善牧者;我認識我的羊,我的羊也認識我。(若10:11,14)
I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me. (John 10:11,14)
I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd.(John10:16)
I have set you an example that you should do as I have done for you. Now that you know these things,you will be blessed if you do them.(John13:15,17)
233・我給你們一條新的誡命: 相親相愛。如同我愛你們,你們也該如此相愛。如果你們彼此相親相愛,世人就會因此知道你們是我的門徒。(若13:34-35)
A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. By this all men will know that you are my disciples, if you love one another.(John13:34-35)
Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.(John14:6)
235・誰看見了我,就是看見了父。相信我, 當我說: 我在父內,父在我內;不然,至少應以那些奇蹟作證據而相信(我)。(若14:9,11)
Jesus answered: "Don't you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'? Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles themselves.(John14:9,11)
236・實實在在告訴你們: 凡信我的,他必會做,我所做的事。他還會做比這些更大的事業,因為我正往(天)父那裡去。(若14:12)
tell you the truth, anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father.(John 14:12)
But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.(John14:26)
238・平安留給你們; 我將我的平安賜給你們。我所賜給你們的,與世界所賜的不一樣。(不要令心苦惱,不要恐懼) (若 14:27)
Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. (John 14:27)
If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commands and remain in his love. I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.(John 15:10-11)
240・這是我的命令: 彼此相愛,如同我愛你們。 沒有比為朋友捨棄性命更大的愛。(若15:12-13)
My command is this: Love each other as I have loved you. 
Greater love has no one than this, that he lay down his life for his friends. (John 15:12-13)
( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇