網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
聖經360: 121-180
2015/02/02 23:29:17瀏覽324|回應0|推薦0
淨空老和尚持續的推行九大宗教團結合作並翻譯摘要各個宗教的經看完聖經360方體驗道道相同之理

121・誰犯罪, 誰就該喪亡; 兒子不承當父親的罪過,父親不承當兒子的罪過; 義人的正義歸於義人,惡人的邪惡也歸於惡人.(則18:20)
The soul who sins is the one who will die. The son will not share the guilt of the father, nor will the father share the guilt of the son. The righteousness of the righteous man will be credited to him,and the wickedness of the wicked will be charged against him.(Ezekiel 18:20)
122・上主曰: 惡人喪亡,令我歡喜嗎? 不如說,惡人歸正,離開邪道,好好生存,令我歡喜。(則18:23)
Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign LORD. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live? (Ezekiel 18:23)
123・吾主上主這樣說: 禍哉! 以色列的牧者! 你們只知照顧自己;牧人豈不應該牧養羊群?你們吃羊奶,穿羊毛衣,宰肥羊,卻不牧養羊群。瘦弱的,你們不扶養;患病的,你們不醫治;受傷的
,你們不包紮。迷路的,你們不領回;遺失的,你們不尋找。反而苛刻,殘暴的管治他們。因為沒有牧人,羊都四處離散了;羊四散後,便成了一切野獸的食物。(則34:2-5)
"Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: Woe to the shepherds of Israel who only take care of themselves! Should not shepherds take care of the flock? You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock. You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally. So they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals.(Ezekiel 34:2-5)
124・看,我要親自去尋找我的羊,我要親自照顧我的羊。猶如牧人在羊群失散時怎樣尋找他的羊,我也怎樣尋找我的羊。我要把那些在烏雲密布之日四散在各地的羊,救回來。失落的我要尋找;迷路的,我要領回;受傷的,我要包紮;病弱的,我要療養;但狡猾和強暴的,我要摧毀;我要按正義牧放他們。(則34:11-13,15-16)
"'For this is what the Sovereign LORD says: I myself will search for my sheep and look after them. As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep.will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness. 
I will bring them out from the nations and gather them from the countries, and I will bring them into their own land. I will pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the settlements in the land. I myself will tend my sheep and have them lie down, declares the Sovereign LORD. I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice.(Ezekiel 34:11-13,15-16)
125・真福八端
神靈貧窮的人是有福的,因為天國是他們的。
哀慟的人是有福的,因為他們要受安慰。
溫良的人是有福的,因為他們要繼承大地。
飢渴慕義的人是有福的,因為他們會得飽滿。
憐憫人的人是有福的,因為他們要被憐憫。
清淨的人是有福的,因為他們會看見天主。
締造和平的人是有福的,因為他們會被稱為天主的子女。
為義而受迫害的人是有福的,因為天國是他們的。
當你們為了我而被辱罵,迫害,捏造一切壞話毀謗你們時,你們是有福的。(瑪5:3-11)
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. 
Blessed are those who mourn, for they will be comforted. 
Blessed are the meek, for they will inherit the earth. 
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. 
Blessed are the merciful, for they will be shown mercy. 
Blessed are the pure in heart, for they will see God. 
Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God. 
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. 
Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.(Matthew 5:3-11)
126・讓你們的光在人前照耀,好使他們看見你們的善行,光榮(稱頌)你們在天之父。(瑪5:16)
In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven.(Matthew 5:16)
127・你們不要以為我來是廢除律法或先知;我來不是為廢除,而是為成全。(瑪5:17)
Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.(Matthew 5:17)
128・你們一向聽過給古人說:「不可殺人! 殺人者必被判決」。我卻要對你們說: 凡向自己弟兄發怒的,就要受審判,誰若向自己的弟兄說「傻子」,就要受議會的裁判。 誰若說「瘋子」,就要受地獄之火的懲罰。(瑪5:21-22)
You have heard that it was said to the people long ago, 'Do not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.' But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, 'Raca,' is answerable to the Sanhedrin. But anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire of hell.(Matthew 5:21-22)
129・你們一向聽說過:「不可姦淫!」。我卻對你們說: 凡用淫心注視婦女的,他已在心裡姦淫她了。(瑪5:27-28)
You have heard that it was said, 'Do not commit adultery.' But I tell you that anyone who looks at a 
woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.(Matthew 5:27-28)
130・若是你的右眼使你犯罪,剜出右眼,扔掉它。因為喪失身體的一部分,好過你全身被扔進地獄。若你的右手使你犯罪,砍下右手,扔掉它。因為喪失一個肢體,好過你全身被扔進地獄。(瑪5:29-30)
If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part 
of your body than for your whole body to be thrown into hell. And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one 
part of your body than for your whole body to go into hell. (Matthew 5:29-30)
131・你們的話當如是: 是就說是,非就說非;超過如是,便是出自魔鬼。(瑪5:37)
Simply let your 'Yes' be 'Yes,' and your 'No,' 'No'; anything beyond this comes from the evil one.(Matthew 
5:37)
132・你們一向聽說過:「以眼還眼,以牙還牙。」我卻對你們說: 不要抵抗惡人。若有人打你的右頰,你把另一面也轉給他。若有人與你爭訟,拿你的內衣的,你連外衣也讓給他。若有人強迫你走一千步,你就同他走兩千步。(瑪5:38-41)
You have heard that it was said, 'Eye for eye, and tooth for tooth.' But I tell you, Do not resist an evil person. If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also. And if someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well. If someone forces you to go one mile, go with him two miles.(Matthew 5:38-41)
133・問你要,你就給他;願向要借貸的,你不要拒絕。(瑪5:42) 
Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you. (Matthew 5:42)
134・你們一向聽說過:「愛你身邊的人,恨你的仇人!」我卻對你們說: 愛你的仇人,為迫害你們的人祈禱,好使你們成為你們在天之父的子女,因為衪使太陽上升,光照惡人,也照善人;降雨給義人,也給不義的人。你們若只愛那愛你們的人,你們還能得到什麼賞報呢? (瑪5:43-46)
You have heard that it was said, 'Love your neighbor and hate your enemy.' But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you, that you may be sons of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. If you love those who love you, what reward will you get? (Matthew 5:43-46)
135・所以你們應當(至善)成全他人,如同你們的天父一樣的成全。(瑪5:48)
Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.(Matthew 5:48)
136・當你施捨時,不要叫你的左手知道你右手所作,好使你的施捨隱藏不露。然後,你的父見你在暗中所行,必要回報你。(瑪6:3-4)
But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.(Matthew 6:3-4)
137・當你祈禱時,要進入你的內室,關上門,向你不可見之父祈禱。然後,你的父看見隱而不露之事,必要回報你。(瑪6:6)
But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.(Matthew 6:6)
138・主禱文
我們在天的父!
願你的名被尊為聖,
願你的國來臨,願你的旨意承行於地,如同在天上!
我們的日用糧,求你今天賜給我們;
寬免我們的罪債,如同我們也寬免得罪我們的人;
引導我們不入誘惑,但拯救我們免於凶惡。(瑪6:9-13)
Our Father in heaven, hallowed be your name,your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven. 
Give us today our daily bread. 
Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. 
And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. (Matthew 6:9-13)
139・該為自己在天上積蓄財寶,因為那裡沒有蟲蛀,沒有銹蝕,那裡也沒有賊入屋偷竊。(瑪6:20)
But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal.(Matthew 6:20)
140・你的財寶在那裡,你的心也必在那裡。(瑪6:21)
For where your treasure is, there your heart will be also.(Matthew 6:21)
141・眼睛就是身體的燈。你的眼睛若是健康,你全身就充滿光明。但是,你的眼睛若有病,你全身就充滿黑暗。那麼,若你身內的光明成了黑暗,那該是多巨大的黑暗!(瑪6:22-23)
The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light. But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!(Matthew 6:22-23)
142・不要為你們的生命擔憂,憂慮吃什麼,或喝什麼;也不要擔憂你們的身體,憂慮穿什麼。難道生命不是貴於食物,身體不是貴於衣服嗎?(瑪6:25)
Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes? (Matthew 6:25)
143・你們應該先尋求天主的國和它的義德,而這一切也自會賜予你們。所以你們不要為明天憂慮,因為明天自會有明天憂慮。一天的苦足夠一天受的了。(瑪6:33-34)
But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.(Matthew 6:33-34)
144・不要審判人,免得你們也被審判。因為你們用什麼來判斷他人,你們也要受同樣的判斷。你們用什麼尺度量他人,也要以什麼尺被度量。(瑪7:1-2)
Do not judge, or you too will be judged. For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.(Matthew 7:1-2)
145・先取出你眼中的大樑,然後你才能看清楚,從而取出你兄弟眼中的木屑。(瑪7:5)
You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.(Matthew 7:5)
146・你們求,必會賜予你們;你們尋覓,必會找著;你們敲門,門必為你們而開。因為凡有求,必有得;尋的,必找到;敲的,門必開。(瑪7:7-8)
Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.(Matthew 7:7-8)
147・凡你願他人為你做的,你也要為他人做。律法和先知即如是。(瑪7:12)
So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.(Matthew 7:12)
148・你們要從窄門進去。因為寬門大路導入喪亡(毀滅), 且有許多的人從那裡進去。但那導入生命的門是多麼小,路是多麼窄! 只有少數的人找到它。(瑪7:13-14)
Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it. But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.(Matthew 7:13-14)
149・憑他們的果實你能辨別他們。荊棘上豈能摘葡萄? 蒺藜上豈能采無花果? 同理,凡是好樹都結好果子;而壞樹都結壞果子。(瑪7:16-17)
By their fruit you will recognize them. Do people pick grapes from thorn bushes, or figs from histles? Likewise every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.(Matthew 7:16-17)
150・不是凡向我說「主啊! 主啊!」的人,就能進入天國;而是那遵行我在天之父旨意的人,才能進天國。到那一天有許多人要向我說:「主啊! 主啊! 我們不是以你之名說過預言,以你之名驅過魔鬼,以你之名行過許多奇跡嗎?」那時我必會明白地向他們說: 「我從來不認識你們;你們這些邪惡的人,離開我! 」(瑪7:21-23)
Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven. Many will say to me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and in your name drive out demons and perform many miracles?' Then I will tell them plainly, 'I never knew you. Away from me, you evildoers!(Matthew 7:21-23)
151・凡聽了我這些話而實行的,就好像一個聰明人,把自己的房屋建在磐石上。雨淋,水沖,風吹,襲擊那座房屋,它並不坍塌,因為房基是建在磐石上。(瑪7:24-25)
Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock. (Matthew7:24-25)
152・不是健康的人需要醫生,而是有病的人。你們去研究一下:「我喜歡仁愛勝過祭獻」是什麼意思。我不是來感召義人,而是來感召罪人。(瑪9:12-13)
On hearing this, Jesus said, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. But go and learn what this means: 'I desire mercy, not sacrifice.' For I have not come to call the righteous, but sinners." (Matthew 
9:12-13)
153・莊稼豐收,工人卻少,所以要求莊稼的主人派遣工人,來收衪的莊稼。(瑪9:37-38)
Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful but the workers are few. Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field." (Matthew 9:37-38)
154・你們白白得來的,也要白白的施出去。(瑪10:8)
Freely you have received, freely give. (Matthew 10:8)
155・不要在腰帶裡備下金、銀、銅錢;路上不要帶行李,或多帶衣衫,鞋,或棍杖,因為工人當值他應得的(這些生活所需)。(瑪10:9-10)
Do not take along any gold or silver or copper in your belts; take no bag for the journey, or extra tunic, or sandals or a staff; for the worker is worth his keep.(Matthew 10:9-10)
156・你當機警如蛇,誠實(純潔)如鴿子。(瑪10:16)
I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.(Matthew 10:16)
157・當他們逮捕你們時,不用思慮怎麼說,或說什麼。在那時刻,應說什麼自會賜予你們。(瑪10:19)
But when they arrest you, do not worry about what to say or how to say it. At that time you will be given what to say.(Matthew 10:19)
158・不要怕那殺害肉身,而不能殺害靈魂的;但要怕那使你靈魂和肉身陷於地獄的。(瑪10:28)
Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell.(Matthew 10:28)
159・凡在人前承認我的,在我天上的父前,我也必承認他。但誰若在人前否認我,在我天上的父前,我也必否認他。(瑪10:32-33)
"Whoever acknowledges me before men, I will also acknowledge him before my Father in heaven. But whoever disowns me before men, I will disown him before my Father in heaven. (Matthew 10:32-33)
160・誰接納你們,就是接納我;誰接納我,就是接納那派遣我來的。誰接納一位先知,因他是先知,將領受先知的賞報;誰接納一位義人,因他是義人,將領受義人的賞報。 誰若只給這些小子
中的一個,一杯涼水喝,因他是我的門徒,我實在告訴你們,他決失不了他的賞報。(瑪10:40-42)
He who receives you receives me, and he who receives me receives the one who sent me. Anyone who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet's reward, and anyone who receives a righteous man because he is a righteous man will receive a righteous man's reward. And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is my disciple, I tell you the truth,he will certainly not lose his reward.(Matthew 10:40-42)
161・我父將一切交給了我。除了父外,沒有人認識子;除了子和子所願啟示的人外,也沒有人認識父。(瑪11:27)
All things have been committed to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.(Matthew 11:27)
162・凡勞苦和負重擔的,你們都到我跟前來,我會使你們安息。你們背起我的軛,跟我學,因我心是溫良謙卑的,你們會找到靈魂的安息處。因為我的軛是柔和的,我的擔子是輕鬆(明亮)的。(瑪
11:28-30)
Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy and my burden is light.(Matthew 11:28-30)
163・你們既是惡的,怎能說出善來?因為心裡充滿什麼,口裡就說什麼。善人從他們的善庫裡,取出善來;惡人從惡庫裡,取出惡來。(瑪12:34-35)
You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For out of the overflow of the heart 
the mouth speaks. The good man brings good things out of the good stored up in him, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in him.(Matthew 12:34-35)
164・人所說的每句草率的話,在審判日,都要核算結賬。憑你的話,定你為義人;也憑你的話,定你為罪人。(瑪12:36-37)
But I tell you that men will have to give account on the day of judgment for every careless word they have spoken. For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.(Matthew 12:36-37)
165・看! 我的母親,我的兄弟! 凡遵行我在天之父的旨意的,就是我的兄弟、姊妹、和母親。(瑪12:49-50)
Pointing to his disciples, he said, "Here are my mother and my brothers. For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.(Matthew 12:49-50)
166・你們的眼睛有福,因為看得見,你們的耳朵有福,因為聽得見。我實在告訴你們,許多先知和義人,想見你們所見,而沒有見到;想聽你們所聽,而沒有聽到。(瑪13:16-17)
But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear. For I tell you the truth, many prophets and righteous men longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.(Matthew 13:16-17)
167・天國好像是藏在地裡的寶貝。人找到了,就把它再次藏起來,高興地賣掉他所有的一切,去買了那塊地。天國又好像一個尋找完美珍珠的商人;當他找到一顆寶貴的珍珠,就賣掉他所有的一
切,去買它。(瑪13:44-46)
The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field. Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls. When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.(Matthew 13:44-46)
168・天主說過「你要孝敬父親和母親」。又說「咒罵父親和母親的,必處以死刑。」你們卻說,誰若對父親或母親說: 「我所能供養你們的,已成了天主的獻儀,」他就不必再「孝敬父親或母親了。」為了你們的傳統,你們廢棄了天主的話。(瑪15:4-6)
For God said, “Honor your father and mother” and “Anyone who curses his father or mother must be put to death.” But you say that if a man says to his father or mother, “Whatever help you might otherwise have received from me is a gift devoted to God,” he is not to “honor his father” with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.(Matthew 15:4-6)
169・心裡發出來的惡念如: 凶殺、姦淫、邪淫、盜竊、妄證、毀謗,使人污穢。至於不洗手吃飯,並不能使人污穢。(瑪15:18-20)
But the things that come out of the mouth come from the heart, and these make a man 'unclean.'For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander. These are what make a man 'unclean'; but eating with unwashed hands does not make him 'unclean.’(Matthew 15:18-20)
170・到了晚上,你們說, 天色發紅,必要放晴。到了早上,你們說,天色又紅又陰,今日必有風雨。你們知道辨別天象,卻不能辨別時代的徵兆。(瑪16:2-3)
He replied, "When evening comes, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red,' and in the morning, 'Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.' You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times. (Matthew 16:2-3)
171・我要將天國的鑰匙交給你;凡你在地上所約束的,在天上也要被約束;凡你在地上所釋放(應做)的,在天上也要釋放。(瑪16:19)
I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, 
and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.(Matthew 16:19)
172・誰若要救自己的性命,必會喪失性命;但誰若為我之故,喪失自己的性命,必會獲得性命。(瑪16:25)
For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will find it.(Matthew 16:25)
173・如果一個人賺得了全世界,卻賠上了自己的靈魂,對他何益? 或者,人能給什麼換取自己靈魂?(瑪16:26)
What good will it be for a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what can a man give in exchange for his soul? (Matthew 16:26)
174・你們缺少信德。我真實告訴你們: 若你們有小如芥子的信德,你們向這座山說: 從這邊移到那邊去! 它就會移過去。 (若有信德,) 對你們沒有事是不可能的。(瑪17:20)
He replied, "Because you have so little faith. I tell you the truth, if you have faith as small as a mustard 
seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there' and it will move. Nothing will be impossible for you." (Matthew 17:20)
175・我實在告訴你們: 你們若不變得如同孩子,決不能進天國。所以,誰若自謙自卑如同這個小孩,就是天國中最偉大的。(瑪18:3-4)
And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven. Therefore, whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.(Matthew 18:3-4)
176・你們在天之父決不願意使這些小子中的任何一個迷失。(瑪18:14)
In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should be lost.(Matthew 
18:14)
177・伯多祿來到耶穌前請問: 「主啊! 若我的弟兄得罪了我,我該寬恕他多少次? 直到七次嗎」? 耶穌回答他: 「我對你說: 不是只到七次,而是七十個七次」。(瑪18:21-22)
Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?" Jesus answered, "I tell you, not seven times, but seventy-seven times.(Matthew 18:21-22)
178・「你為什麼問我什麼是善? 善人只有一一個。如果你意願進入生命,就該遵守誡命」。他請問耶穌: 「那些誡命」?耶穌告之: 「不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假見證,孝敬父母,
和愛鄉民如愛你自己」。(瑪19:17-19)
"Why do you ask me about what is good?" Jesus replied. "There is only One who is good. If you want to enter life, obey the commandments." "Which ones?" the man inquired. Jesus replied, "'Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother,' and 'love your neighbor as yourself.'" (Matthew 19:17-19)
179・凡為我而捨棄了房屋,兄弟、姐妹、父親、母親、妻子、兒女、或田地的,必得百倍的報償,並受永生。但許多在先的要成為在後的,在後的要成為在先的。(瑪19:29-30)
And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life. But many who are first will be last, and many who are last will be first.(Matthew 19:29-30)
180・誰願意在你們中成為偉大的,就當作你們的僕役;誰願意在你們中成為最先的,就當作你們的奴僕--就如人子來不是被服事,而是服事人,並交出自己的生命,為大眾作贖金。(瑪20:26-28)
Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, and whoever wants to be first must be your slave-- just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.(Matthew 20:26-28)
( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=charlie999&aid=20590960