網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
追夢的旅程──讀謝旺霖《轉山》
2012/05/07 10:29:32瀏覽14003|回應10|推薦25

(這也是一本生命書‧謝旺霖攝影 

(一)邊境流浪者

謝旺霖入選二○○四年雲門舞集「流浪者計畫」,他由雲南麗江騎單車至西藏聖城拉薩,期間近兩個月,《轉山》

(台北市:遠流,20081月初版)這本圖文並茂的遊記正是此一計畫的成果發表,是以副題曰「邊境流浪者」。

流浪,極可能是為了逃離需要面對的真實,諸如作者於自序所言,因為「失戀」,所以選擇流浪,去尋找一個「再沒有思念的地方」。然而,作者此次單騎挑戰四、五千公尺以上的藏地,堪稱漂泊流浪的極致,將流浪當作人生的試煉與自我的提升。《轉山》也不是一般的遊記,作者謂,這不是寫西藏的文章,「而是寫我心底流浪的文章」。換言之,這是追夢的一段旅程,在這苦旅之中,作者反覆思索存在的價值與探求人生的意義,使得《轉山》躋身藝術之境。

(二)準備與過程

既然決定挑戰這趟苦旅,作者即遍尋管道,向各方專家請益,重新學習單車的組裝、拆解、補胎、換煞車、打車鏈條等等。認識的人無不替他擔心,因為滇藏的路太難行,比入蜀的「難於上青天」還難,能夠全身而退者極少,這是一條專業騎行者都覺得非常艱困的路。擁有超過三十年專業經驗的登山店老闆直接訓誡他:「你此行像去送死。」明知困難重重,作者依然決心前往,認為至少應該親身經驗那究竟是一場多艱難的路途後,才有資格談「放棄」,否則尚未開始就結束,他不甘心!

謝旺霖終於出發了,不是以雄心壯志為起點。只是朋友們都不看好他能抵達終點,大家在背後討論著,謝旺霖此行會是在哪裡放棄?

果然,尚未入藏,原本同行的多年好友K不想再走下去而退出,謝旺霖怕強做挽留祇是為難好友,於是苦往肚裏吞,孤獨地繼續向前行。接著所面對的艱辛,似乎早就心裡有數卻又出乎預料,一路上,他遇到車禍山險,幾乎喪命,以及迷路、生病、遭野獸藏獒侵襲……等,還有那難耐的疲累與孤獨,讓他幾度要半途而廢。不過,最大的困難應是面臨「是否放棄」的內心煎熬。試看「你撐著疲軟的筋肉前進,汗腺像脫鎖的水龍頭狂瀉不止,你再次累倒在路旁嘔吐,吐出滿腔莫名的心酸──『路為甚麼永遠也走不完?你為甚麼要離人群離得那麼遠啊?』」有時他難免虛無到自己不知為什麼目的而走,當他快撐不下去了,面對伸出援手的好心人,卻為了親自走完旅程,不自欺欺人,不禁天人交戰,就怕自己喪失意志力;他甚至於跪求好心人:「讓我自己來好嗎?求求你們別擔心。」可是,方才拒絕搭乘便車,他馬上又感覺自己很傻,懊惱萬分,眼角淌下溫暖的淚水與風雪繼續對抗,他告訴自己:「這是你一開始就選擇的旅途──貧窮,流浪。你覺得這一關若守不住了,以後同樣的問題仍會持續重複,你不想因這輛車的介入就此載走你的命運,你不想平平白白就這樣放棄自己選擇的路,過一生。」

克服身心的極度考驗,將近二個月之後,作者總算抵達終點──拉薩,佇立在布達拉宮前廣場,他的心情平靜到讓自己都覺得分外訝異,自問「是不是缺少了甚麼,難道到了就祇是到了而已?」終於,在這一個遙遠遙遠的地方,他放心地大哭一場。

(三)人生的體悟

《轉山》真正可貴之處,不在於滇藏風土民情的描述,而是流浪者對於人生的體悟。

接觸到雲南摩梭人的走婚文化,作者為女性之缺乏保障,忿忿不平,他想,「終究每個自主的生命,都有權利去選擇自己未來的導向和命運。」作者在苦旅之中,奮力向前,仍不免懷疑,究竟生命有多少是自己能夠掌握的?他自問:「你知道現在的生命抓在自己手中,但背後似乎也有隻看不見的手牽著你走。它究竟主導了你多少?你隱隱約約悟覺它的操控,卻不時彷彿又能從它的指縫間偷偷溜走。」

當他親眼見識藏人將屍體徹底處理殆盡的「天葬」儀式,一場生命從有到無,又從無到有的過程,他想,「也許對西藏人來說,死亡並非生命的終結,而是預示新生命的開始,所以他們才能無眷無顧地捨下死後的大體,進入自然鏈的循環,這種方式似乎更完滿實踐了用肉身作為佈施的精神」;又寫道:「你突然多少有點領悟了那肉體最終的消逝,不過是轉換一種形式,重新演現在人間,激起一種超越肉體層次的神喻。那滿山滿天活躍躍的鷹鷲身上,此刻都帶著獻身者的一部分,獻身者無所不在。鷹鷲是家人,一個結束扣連著無數的開端,鷹鷲展翅所劃開的天際,是創傷後的縫合,黑暗強制再生的光明。」這樣的體會與內省,多麼令人感動!

此一流浪的旅程,除了外在的變化,諸如「那凸爆青筋血管的身軀,發現它已長得格外結實嶙峋,彷彿不屬於你的」,以及從內向轉外放,從寡言變多話,更如作者自序所言,「過去我長期缺乏自信,好像長出了一點什麼」,意識到「所有的路途,竟都祇是行過,而無所謂完成的,那未來將一直未來,似乎有一種未完整的情緒尚在等待填滿」。所謂人生意義的追索,一言以蔽之,無非就是「過程」罷了。這是作者走完全程,來到「最後」所得到的答案,的確發人深省。唯有把握當下,認真去過每一天,這才是生命的真諦。

(四)文化與詩意

當然,《轉山》關於滇藏文化的敘述,無可否認,如雲南摩梭人的走婚習俗和「女陰」崇拜、母親湖的神話、西藏朝聖者「用身體丈量天地」的虔敬、反覆繞走靈山以洗脫罪愆的「轉山」儀式、象徵藍天白雲紅火綠水黃地的祈願「五彩風馬紙片」「風」是傳送祈願的一種無形的「馬」,所以「馬」就是「風」,乃至怵目驚心,讓人對於生命會有一份完整體會的「天葬」過程等,某種程度滿足了讀者窺視的心理需求,同時也使讀者增廣難得的見聞。

此外,蔣勳於《轉山》推薦序曰,此書「文字很稚拙,沒有太多文學的修飾」,其實謝旺霖書中許多如詩的描寫,相當精采,如作者在雲南麗江旅店聽雨,寫道:「像是舒伯特的音樂,舒緩,易感,富有節制的想像。」關於雲南梅里雪山的夜騎,作者寫道:「黑暗把這一切都增強,放大,甚至那汗水滴落,脈搏顫抖的回音。原來寂靜的世界裏,竟有那麼多不為人知的喧嘩。」在「千山鳥飛絕」的路上,作者寫道:「沙塵滲和陽光的熱浪微拂,眼前視線裊裊蒸發如透明的蛇影,你感到時間有時靜止,有時向前,有時通體一陣敞亮,有時卻彷彿被榨乾得快要裂開。」再者,形容在那寧靜雄壯的視野裏,「彷彿經歷一場豪華的寂寞」。類似上述的藝術化文字,怎不令人驚豔而咀嚼再三?

整體言,《轉山》用第二人稱的「你」稱呼自己,像是看著另一個「我」,在與自己進行對話,誠如蔣勳所言「有了反省與觀察的距離」,這確是很不尋常的遊記,也是一本充滿汗水與血淚的生命書。※

(西藏祈福彩旗‧謝旺霖攝影

 

 

 

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ccpou&aid=6428163

 回應文章

SimonPister
2022/02/08 19:06
Outstanding post, you have pointed out some excellent points , I likewise think this s a very good website. wazifa to convince parents for love marriage(simonpister1@gmail.com)

KristineLavo
2022/02/07 13:10
This web site is one thing that’s needed on the web, someone with some originality. Kerala vasiyam specialist in Coimbatore
(kristinelavo@gmail.com)

AshleyDerri
2022/01/15 18:34
I have bookmarked your blog, the articles are way better than other similar blogs.. thanks for a great blog. muslim vashikaran mantra
(derriashley98@gmail.com)

WesleyOwens
2022/01/04 10:58
Interesting read, thanks for the useful information from this website. how to break a couple up without them knowing
(wesleyowens@tutanota.com)

WastonLare
2021/12/10 20:12
Thank you very much for writing such an interesting article on this topic. This has really made me think and I hope to read more. best tantrik in Thiruvananthapuram

 
(wastonlare@gmail.com)

TommieMartino
2021/11/17 14:48
I really savored the experience of scrutinizing. It isn't every day that I have the probability to see something like this. free black magic removal(tommiemartino@tutanota.com)

MeliciaKate
2021/09/20 12:44
Wow this website is cool, the content is informative and good, I am happy to visit this blog. spell to break up a marriage
(meliciakate@tutanota.com)
歐宗智(ccpou) 於 2021-09-20 18:10 回覆:
Thanks

TaraBryce
2021/07/27 13:32
Je suis heureux de trouver votre façon distinguée d'écrire le message. Maintenant, vous me facilitez la compréhension et la mise en œuvre du concept. Merci pour cet article. Separer Un Couple Par La Magie Noire(tarabryce@msgsafe.io)


等級:8
留言加入好友
令人感動的好書
2012/05/07 22:31

當時還曾到中友百貨聆聽他的新書發表會,本人講解,更加親切可感!

感恩校長的分享喔!

歐宗智(ccpou) 於 2012-05-07 22:52 回覆:

據聞作者回台後

又去攻讀博士了

現在不知學位取得沒有?


li li
等級:8
留言加入好友
感恩的心
2012/05/07 16:57

看到這張照片

只有一句話

感動!!


歐宗智(ccpou) 於 2012-05-07 18:17 回覆:

看了原著

更感動!