網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
三行集(2.3)
2018/06/11 10:12:30瀏覽3772|回應2|推薦36
三行集(2.3) 許其正

越拉越長

你離去後
我的思念被你的影子緊緊拉著
越拉越長

Long and Lengthening

After your departure
My missing has been prolonged by your shadow
Long and lengthening

歲月

單車後輪無論使盡多少力量
就是追不上前輪
原來前輪是昨日後輪是今日

The back wheel of the bicycle can never catch up
With the front wheel
Since the front wheel is yesterday and the back wheel is today

漂泊

你是船,漂泊在海上
我是雲,漂泊在天空
命運都相同

Drifting About

You are a ship, drifting about at the sea
I am a cloud, drifting in the sky
We share the same fate

Translated by Zhang Zhizhong
2018/2/8世界詩人 The World Poets Quarterly 2018/2/8
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=112399224

 回應文章

戈 筆 揚
等級:8
留言加入好友
2018/06/17 05:45
Very philosophical!
其正(cchwr131949) 於 2018-06-17 06:12 回覆:
Thanks a ton!

烈日春風
等級:8
留言加入好友
2018/06/11 13:31

我們「三人行」都在閻王爺門口排隊了,為了不讓「家祭告乃翁」都在門口堵著。

排中抗中加油,我們有機會目睹「九州同了!!!!!!!!!!!!!!老姜