網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
紙船
2017/11/15 07:51:03瀏覽1746|回應1|推薦28
許其正:紙船
更新: 2017-11-14 4:02 AM 大紀元時報文學世界

看見紙船了,在雨中。有幾個孩子在放紙船,呼叫笑鬧著,淋得一身濕。
「我的紙船速度好快喲!」
「我的才快呢!快!快!……你看,追過你的了!我的贏了。」
「等著瞧吧!下一次我一定要贏回來!」
其實,我寧願說,這是在夢中。夢中也下雨了。雨像斷了線的真珠,一顆顆被灑開來,灑出清涼。水溝裡的水,漲高漲大了,把水溝漲成了長江大河。是的,是雨,也是夢,給漲成的。紙船在其中乘風破浪,成為海上巨鯨。這樣不會沉沒?不會!就是不會!夢把它們幻成了木造鐵製的大船了。夢把它們托住了。不是吹的?不是!是夢!夢的力量好大!可以把無變為有,把壞變為好,把弱變為強。
夢的力量好大!它不僅把小水溝漲成了長江大河,汪洋大海,把紙船幻化成了木造鐵製的大船,把無變有,把小變大,把壞變好,把弱變強,還把船上加了填充物。船是滿載了的。滿載著什麼?是理想!是愉悅!航抵目的地是理想。呼叫笑鬧是愉悅的表現。船乃載著滿滿的理想和愉悅前航,光輝燦爛,令人無限讚嘆……。
還是在下雨。還是在夢中。有幾個孩子在放紙船,呼叫笑鬧著,淋得一身濕……。
1987年11月20日台灣日報副刊

Paper Boat Hsu ChiCheng

I view the paper boat, in the rain.
There are some children sail the paper boat, calling, hailing, laughing and noising, whole their bodies are drenched with rain.
“How quick the speed of my paper boat!”
“It’s quick of mine! Quickly! Quickly!… Lo, it pursues ahead yours! Mine is won!”
In fact, I prefer to say this is in the dream. It’s rained in the dream also. The rain likes the pearls broke off into strings, spreads one grain after another, sprinkle the cool. The water in the ditch rises into high and fully, rising the ditch into large river. Yes, it’s the rain and the dream also, rising it. Paper boat braves winds and waves in it, and becomes illusorily, to be big whale. Can’t it sink? No. It just can’t. This is the dream lets them into big boats made by iron and wood. Dream supports them. Isn’t it a boast? No. It’s the dream. How large the power of dream! It can change nothing to be something, change bad into good, weak to be strong.
How large the power of dream! It doesn’t only rise the small ditch into large river, into boundless body of water, change illusorily paper boat into big boats made by iron and wood, change nothing to be something, change small into large, change bad into good, weak to be strong, even more add stuffs illusorily onto the boat. The boat is full load carry. What is it loaded fully? It’s load fully with ideal! It’s loaded fully with pleasure! Sail to terminate is the ideal. Calling, hailing, laughing and noising is the express of pleasure. Boat sail forward with loaded fully ideal and pleasure, splendously, can be struck with admiration…
It’s rained still. It’s in the dream still. There are some children sail the paper boat, calling, hailing, laughing and noising, whole their bodies are drenched with rain. @
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=109039005

 回應文章

星海辰歌 ✿ 泉
等級:8
留言加入好友
2017/11/18 21:42

紙船是童年的一大代表,如同紙飛機一樣。

其正(cchwr131949) 於 2017-11-19 07:35 回覆:
飛機在空中,紙船在水上,載著大家的童年,還有,歡笑呀!歡呼呀!哭鬧呀!...