網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
荔枝
2017/06/13 07:50:00瀏覽2321|回應5|推薦48
荔枝
作者:許其正
更新: 2017-06-12 1:23 AM 大紀元時報文學世界

又到荔枝成熟的季節了。枝頭上的荔枝大都已成熟,顏色殷紅了。
哇!好多荔枝呀!它們纍纍垂掛著:
一顆,兩顆,十顆,百顆,千顆,萬顆……。
一串,兩串,十串,百串,千串,萬串……。
在枝頭纍纍垂掛著,那些荔枝,殷紅,碩大,圓渾,飽熟,甸實,一顆顆是真珠,一串串是珠串。哇,「紅顆真珠真可愛」!
在枝頭垂掛著,那些荔枝,仿佛是一個個少女,醉飲了梅雨和陽光調成的雞尾酒,展現出酡紅的笑臉,在枝頭迎風款款而舞。
在枝頭纍纍垂掛著,一顆顆,一串串,都沉重而欲下墜,垂彎了樹枝,越垂樹枝越彎,至將垂折。「唉,好重!」仿佛可以聽見荔枝樹這樣的嘆息。
拈取以來,剝開紅皮,把那包著的一層半透明瑪瑙膠的果子放進嘴裡,微酸甜甘的滋味便立即漫向味覺器官,以舒適美味引出所有口中的津泉。
「一騎紅塵妃子笑」,誰說「無人知是荔枝來」?必然是誰都知道的。
必然是誰都知道的,不管是垂掛在枝頭,或已摘下:
一顆,兩顆,十顆,百顆,千顆,萬顆……。
一串,兩串,十串,百串,千串,萬串……。

Litchi HsuChiCheng

It’s the season for litchi to ripe once more. The litchis on the branches are almost ripeness, red in colour.
Wow! How many litchis are there! They hang leaps of cluster after cluster:
One grain, two grains, ten grains, hundred grains, thousand grains, ten thousand grains…
One cluster, two clusters, ten clusters, hundred clusters, thousand clusters, ten thousand clusters…
Hangs leaps on the branches, those litchis, red, large, round, full, the pearl one after another, the pearl one cluster after another cluster. Wow, “How lovable the red pearl”!
Hang on, those litchis like young girl one after another, drunk cocktail into intoxicated, appears the redden smile, faces the wind to dance sincerely on the branches.
Hangs leaps on the branches, one grain after another grain, a cluster after another cluster, are heavy being to dropping down, droop bent the branch, the more droop the more the branch bent, to be break. “ Alas, More heavy!” It seems the sigh of the litchi can be heard.
Pluck one, peel the red shell, put fruit included a layer of half- transparent gem into mouth, immediately the taste of little sour plus sweet roams over organ of sense of taste, leads out all of the saliva with dainty.
“A horse loads the man carry litchi made imperial concubine smile”, who says “no one knows it’s the litchi arrived”? Surely, it must be known by everybody.
Surely, it must be known by everybody, in spite of it hangs on the branch or is plucked:
One grain, two grains, ten grains, hundred grains, thousand grains, ten thousand grains…
One cluster, two clusters, ten clusters, hundred clusters, thousand clusters, ten thousand clusters…@
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=104428337

 回應文章

異鄉芝麻事-洛城的居家安全生活
等級:8
留言加入好友
2017/07/21 05:50
聽說今年荔枝豐收,但應該已採收完了。

一畝桑田
等級:8
留言加入好友
2017/06/21 10:06

六月中旬上海荔枝一斤十元人民幣,

貴時曾賣到十六元至二十多元,

在毛里求斯荔枝以粒計價,

一粒賣一個小盧比。

 

其正(cchwr131949) 於 2017-06-21 10:14 回覆:
物以稀為貴,價格就看當地貨的多少了;而且是否盛產也有關係.

其正
等級:8
留言加入好友
2017/06/14 21:49

很顯眼的荔枝!

我家在南部種的有;可是我人卻在北部,沒能照顧,都任其自生自滅 ,也沒去收成.暴戾天物!

這首是約三十年前寫的,現在予以英譯,拿去報紙刊登,再鋪進來的.

敬請指教!


*花ㄦ
等級:8
留言加入好友
2017/06/14 16:30

其正(cchwr131949) 於 2017-06-14 21:49 回覆:
很顯眼的荔枝!

我家在南部種的有;可是我人卻在北部,沒能照顧,都任其自生自滅 ,也沒去收成.暴戾天物!

這首是約三十年前寫的,現在予以英譯,拿去報紙刊登,再鋪進來的.

敬請指教!