網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
三行集(之二.8)
2017/06/12 08:02:13瀏覽2123|回應1|推薦28
三行集(之二.8) 許其正




蝴蝶舞在花間
陽光舞在花和蝴蝶間
生命舞在花和蝴蝶和陽光間

Dancing

Butterflies are dancing in flowers
The sunshine is dancing in flowers and butterflies
Life is dancing in flowers and butterflies and the sunshine

春.綠

春風春雨一聲令下
所有的草,所的樹
便一路綠了過去……

Spring & Green

Upon the order of spring wind and spring rain
All the grasses, all the trees
Turn green all the way…

植樹

把一棵希望種下去
勤予灌水、施肥、照顧
期待培植出璀璨的明天

Planting Trees

A tree of hope is planted
Frequent watering, manuring, nurturing
A brilliant tomorrow is expected

一道亮光

一道亮光照射過來
驅走黑暗與惡運
鋪就錦繡前程……

A Beam of Light

A beam of light shoots hither
To drive away darkness and bad luck
To prepare a bright future…
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=104359987

 回應文章

戈 筆 揚
等級:8
留言加入好友
2017/06/13 01:15
Enjoy these very much. Good poems. Thank you for sharing.
其正(cchwr131949) 於 2017-06-15 07:28 回覆:

Thanks.

You are excellent.