網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《靜思晨語。法譬如水》517. 日日知福
2013/03/05 07:50:39瀏覽286|回應0|推薦0

28 Feb 2013 - 23:31 in tagged , , by MoyaTseng
以下為2013年02月28日,大愛電視台重播--證嚴法師所開示的《靜思晨語。法譬如水》的內容。

Recognize Your Blessings Every Day

20110309-101.jpg
20130228-1.jpg

影音版 優酷網 External link mark | YouTube External link mark

我們在日常生活中,無論是吃好吃壞,只要我們肚子餓就有得吃,能吞下去、能吃下去,這是多麼享受的事!

In our daily living, whenever we are hungry, we have something to eat, whether or not it is something tasty. Being able to swallow and eat is such an enjoyable thing.

在日常生活中平平安安過日子,又有糧有水,這真的是最幸福的人生。看看有多少人,即使有東西在面前,也是吞不下去,也是吃不下去;肚子很餓,就是無法入口能吃!所以我們人人日日要知福。

Being able to live in peace and having food and water is a truly fortunate life. There are many people who cannot swallow or eat, even if there is food in front of them. They are very hungry but they cannot eat. So, we need to recognize our blessings every day.

我們是享受的人,大家平時在富有平安的生活,看到那些食物,或是很乾淨的水,覺得這是很一般的東西,這沒什麼;可知道,有的人想要一滴清水,要一口清水來潤喉都難!所以我們若是看到這些糧水,我們應該心生感恩,讓我們能平安幸福,足夠營養過日子,這是不是很感恩的事呢?

We have so much that we can enjoy. We typically lead abundant and safe lives. When we see food or clean water, to us it is normal. It is nothing special. But for some people, it is hard to get even a drop or a mouthful of clean water. So, when we see this food and water, gratitude should arise. If we can lead peaceful, fortunate lives with adequate nutrition, isn't that something to be grateful for?

所以常常說見苦知福,要知恩,應該要圖報。我們既然有此功能的身體,讓我們享受;我們既然能平安豐衣足食,我們應該就要見苦、我們要知福;我們知福就要知恩,因為來自很多人工商農等等…才能讓我們享受幸福。所以我們也要有一分回報,這麼多人的付出,我們怎能不回報呢!所以我們必定要去付出;能付出的人是自愛,也就是最好的人生。

We say, "Witness suffering to recognize blessings. Recognize the grace you have been given and work to repay it." If we can enjoy such a functional body, if we are safe with abundant clothing and food, then we should witness suffering and recognize our blessings. In recognizing blessings, we must recognize grace. The efforts or many workers, businessmen, farmers, etc., are what allow us to enjoy our blessings. So, we also need to repay them. How can we not repay all their contributions? So, we certainly must give to help others. If we give, we have self-respect. This is the greatest life.

什麼是好人生呢?就是有充分的功能、有充分的物質;又有充分讓我們付出的機會,這就是最好的人生;付出真的是最好的人生。

What is a great life? One where we can put our abilities to use, and have ample material goods and ample opportunities to give. This is the best life. A life where we can give is the best.


20130228-2.jpg

日常能吞能食是享受
平安有糧有水是幸福
見苦知福知恩應圖報
自愛付出才是好人生

Eating and swallowing every day is enjoyment. Being safe, having food and water is a blessing. Witness suffering to recognize blessings, recognize grace and work to repay it. Have self-respect and give to have a good life.


在這個時候在玻利維亞,美國的慈濟人以及阿根廷、巴拉圭的慈濟人,以及當地的慈濟人,在災區很辛苦在付出。

Right now (March 2008), in Bolivia, Tzu Chi volunteers from the U.S., Argentina, and Paraguay joined local Tzu Chi volunteers to arduously bring relief to the disaster area.

看到一排車,前面的路都是水,好似汪洋一樣;車從上面過去,看到他們的表情,每個人都很輕安自在,甚至他們這麼說:「看到那麼多的水,道路坎坎坷坷,前面到底路有沒有斷都不知道,要小心翼翼開這輛車。」很多輛車就是這樣向前行。

We saw a line of cars. The road was covered with water, like an expansive sea. As the cars drove over the water, everyone looked happy and at ease. They even said, "We saw so much water. The roads were rough. We didn't even know if the road was cut off. We had to drive this car very carefully." Many cars moved forward like this.

他們就說:「我們現在才能體會到,駕慈航運道糧的那種感受!」他們將之當作在海上開一艘船,當作他們是在運糧食。

They said, "Only now do we understand the feeling of transporting spiritual provisions on the ship of compassion." They treated this like sailing a boat on the sea, as if they were transporting food and provisions.

的確是這樣,這種不惜辛苦,為了那些受災受難,在飢餓中的人,冒著那樣的危險,這是不是人間的活菩薩呢?駕慈航去拔苦難的眾生,解除他們的飢餓。

Indeed, this was how it was. They spared no effort. They faced all that danger for those who suffered from the disaster and were starving. Aren't they truly Living Bodhisattvas? They sailed the ship of compassion to relieve suffering sentient beings, relieve their hunger.

還有人醫會十多位醫生,去為那些病人開刀。一位婦人開刀才剛剛開完而已,滿面笑容流著眼淚說:「感恩!」因為她是開膽,膽囊切開都是沙,所以大家說真的是開眼界!看到膽囊中的沙,就能預測這位患者,平時是怎麼樣;那種病痛痛苦怎麼生活過來的?所以說平安就是福!

Over ten doctors from TIMA operated on patients there. After a woman's operation was over, she smiled through her tears and said, "Thank you." She had a gallbladder surgery. It was filled with sand when they operated on it. Everyone said, "This expanded my horizons." By looking at the sand, they could guess what her daily life was like, how she lived through the pain of that illness. So, being safe is a blessing.

在那種貧窮的地方,加上災難時時都有;加上這種病痛折磨,想想看多麼辛苦!這就是人間很多的苦!我們見苦我們要知福、我們要知恩、我們要圖報;我們在這麼平安的地方,日子過得平安有糧有水,我們這麼幸福,我們怎麼能不想去付出呢?所以我們要自愛,自愛要能付出,才是真正的好人生。

In a place of poverty with constant disasters, she was also tormented by illness. Think about how painful that must be. There is a lot of suffering in the world. When we witness suffering, we need to recognize blessings. We need to recognize grace and work to repay it. We live in such a safe place. We live in peace, have food and water. We are so fortunate, how can we not think about giving? So, we must have self-respect. With self-respect and willingness to give, we can truly lead a good life.

我們不要空過日子,只想要享受無限度的享受;吃東西無限度的吃,吃得飽就應該要感恩了,卻很挑剔;卻是一張嘴吞食天下眾生命,所以受報。

Do not lead empty lives, only seeking enjoyment without limits, eating without limits. If we have enough to eat we should be grateful. But we are still very picky. We also consume all kinds of living beings. Therefore we face retributions.

世間為什麼那麼多災難?這是眾生造業、眾生共業;所以我們應該要時時懺悔。

Why are there so many disasters in the world? We all create karma, then face collective karma. So, let us constantly repent.


20130228-3.jpg

懺悔餓鬼動身之時
一切肢節火燃罪報
懺悔餓鬼腹大咽小罪報

We repent the Hungry Ghost Realm, where when we move our bodies, all our joints are on fire as retribution, where wa have big stomachs and tiny throats as retrivution.


20130228-4.jpg

如是餓鬼道中 無量苦報
今日稽顙求哀 皆悉懺悔

For these countless retributions in the Hungry Ghost Realm, today we prostrate deeply and sincerely repent.


我們在《靜思晨語。法譬如水。同體大悲憐憫心》已經說過懺悔餓鬼,接下來這段懺文一樣還是--「懺悔餓鬼,動身之時,一切肢節火燃罪報;懺悔餓鬼,腹大咽小罪報!如是餓鬼道中,無量苦報,今日稽願求哀,皆悉懺悔!」

We talked about repenting the Hungry Ghost Realm. The next piece of the repentance text is the same. "We repent the Hungry Ghost Realm, where when we move our bodies, all our joints are on fire as retribution, where wa have big stomachs and tiny throats as retrivution. For these countless retributions in the Hungry Ghost Realm, today we prostrate deeply and sincerely repent."

這段懺文,我們之前說的就是餓鬼的飢餓,在長時間中受苦,要聽見漿水的名稱都難,就是沒有糧食。

Earlier we talked about Hungry Ghosts suffering from hunger over a long period of time. It is rae to see or even hear of broth or water, because there is no food.

現在說的就是餓鬼,「動身之時,一切肢節火燃罪報。」因為沒有水,不曾聽到水的名稱,不曾聽到漿的名稱,可見非常乾旱非常乾;所以身體已經很乾燥了。乾燥到如果一動就磨到了,磨到就很熱就像火燒起來一樣,這就是餓鬼道的苦。「動身之時,一切肢節火燃」,這種罪報很可憐。

Now the text says when Hungry Ghosts move their bodies all their joints are on fire as retribution." There is no water, so they have not even heard the word "water", or heard the word "broth". Clearly they are very parched, very dry. Their body is dried out, so if there is movement and friction, there will be heat to ignite a fire. This is the pain in the Hungry Ghost Realm. "When they move their bodies, all joints are on fire." This retribution is truly pitiful.

還要「懺悔餓鬼,腹大咽小罪報!」肚子很大喉嚨的洞很小,有嗎?有的!看看非洲那些飢餓,看到很多小孩大人,肚子像鼓一樣脖子很細,我們就知道那種營養不良,這就是餓鬼道。

Then "we repent the Hungry Ghost Realm, where we have big stomachs and tiny throats as retribution." Have we seen big stomachs and small throats? Yes. Look at the starving people in Africa. Many children and adults have bloated stomachs and very thin necks. We know they are malnourished. This is the Hungry Ghost Realm.

有人在畫地獄圖,畫到餓鬼道,它的形態所畫的就是肚子像鼓;喉嚨像針孔那麼細,這叫做餓鬼道。

Some people draw pictures of Hell, and when they draw the Hungry Ghost Realm, they draw images of those with bloated stomachs and needle-thin throats. This is the Hungry Ghost Realm.

其實人間有沒有?有!看看醫院中各形各色的患者,有的肚子已經很大了,你要讓他吃東西吞不下去,也無法吞;有的人就是雖然出院了,你要他吃東西也沒辦法,要用灌食的,這樣也還算有福在人間。雖然無法自己開口吃東西,知道滋味,雖然這些功能都失去了,不過,還能用灌食的。

Do we seed this in the Human Realm? Yes. Look at the different patients in the hospital. Some of their stomachs are already very big. Though we want them to eat, they cannot swallow. Even if they leave the hospital, they still cannot eat. They need nasogastric tube feeding. But they are still considered as blessed. Although they cannot open their mouths and eat, cannot know the flavor, even if they have lost those abilities, they can still be tube fed.

但是在餓鬼道就沒了,連灌食的漿水都沒有;所以他營養很不良,他就是腹大咽喉很細很瘦,這種苦難我們應該能去體會。

This is not possible in the Hungry Ghost Realm. There is no broth or water for the tube. So, they are very malnourished. They have big stomachs and narrow throats. We should understand this suffering.

我們只是聽到就已經心不忍了,何況看到病苦的人,我們更心疼!何況再聽到在餓鬼道中,沒有人救他,也沒有喘息的機會,這種長期的折磨,真的是我們很惶恐!

It is already unbearable to hear about it. When we see sick people, we are even more pained. Then we hear that in the Hungry Ghost Realm no one can save them. They have no chance to rest. This kind of long-term torment is truly scary.

大家要好好多想想看,我們不知道有沒有造什麼業;這種地獄餓鬼的報,真的是無量的苦!這種「餓鬼道中無量苦報」我們應該要時時自我警惕、自我反省。

Everyone, we must think carefully. Have we created karma? Retribution in Hell or as Hungry Ghosts is full of countless torments. These are the "countless retributions in the Hungry Ghost Realm." We must always be vigilant and self-reflect

所以我們「今日稽顙求哀,皆悉懺悔!」我們應該好好懺悔,我們在過去是不是有這種慳貪鄙吝的業?或是看到人的貧窮苦難,不只是不肯同情;還很鄙視!對這些人很輕視不肯捨;他還自己自高傲慢,不肯付出一點點同情,我們到底有沒有這樣?多數的人生都是如此!所以造餓鬼道,真的是自己所造的因!這種所得到的,這麼多罪報的名稱,只不過是簡單說而已。

So, "today we prostrate deeply and sincerely repent." We must thoroughly repent. In the past, did we create karma by being stingy and miserly? Instead of being sympathetic, did we look down on those who are poor and suffering? Did we belittle them and refuse to give? Were we proud and arrogant, refusing to offer a bit of sympathy? Have we done any of this? Many people live like this. Thus they create the Hungry Ghost Realm. They truly sowed their own seeds. The names of these retributions are just simple descriptions.

看看有的人,不只是要喝很多好的東西;甚至吃鮮血,像這種人貪食生靈,又吞食生的肉,或是活生生的血;這種人將來在餓鬼道中,無法聽到有水的名稱、有漿的名稱,全身很乾旱,應該機會很多。只要在人生一直要享受,吞食無度,這種人將來所報的,就是缺糧食沒有清水,甚至墮地獄,要聽到水漿的名稱都難!這種地獄;或是人生的地獄,這種業力牽引,到那裡去的機會很多。

Not only do some people want to drink good things, they even drink fresh blood. These people crave eating living beings and consume raw flesh or flowing blood. When they end up in the Hungry Ghost Realm, they do not even hear of water or broth. Their bodies will be very dry. There are many chances ‘to end up there]; if people only want to enjoy themselves and consume things constantly, in the future they will face the retribution of lack of food and clean water, or even descend into a Hell, where they do not even hear the names of water and broth. Or they many end up in a Hell on Earth. There are many opportunities for karmic forces to lead them there.

萬般帶不去,唯有業隨身!所以餓鬼道報,真的我們要常常自我警惕。所以我們要「稽顙求哀」,真的要好好全都懺悔,懺悔地獄道、懺悔餓鬼道,我們都應該好好懺悔和畜生道。

When we die, we take nothing with us except karma. With these retributions of the Hungry Ghost Realm we truly must always heighten our vigilance. So, we need to "prostrate deeply". We truly need to repent everything, repent Hell, repent the Hungry Ghost Realm. We need to repent those and the Animal Realm.


20130228-5.jpg

次復懺悔
一切鬼神修羅道中
諛諂憍詐罪報

Next we repent the Ghost, Spirit and Asura Realms, where we face retributions for flattery and cheating.


20130228-6.jpg

懺悔鬼神道中
擔沙負石
填河塞海罪報

We repent the Ghost and Spirit Realms where we carry sand and rocks to block rivers and seas as retributions.


再接下來,這段懺文又這麼說--「次復懺悔,一切鬼神、修羅道中,諛諂憍詐罪報。懺悔鬼神道中,擔沙負石,填河塞海罪報。」

Next, the passage in the repentance text says, "Next we repent the Ghost, Spirit and Asura Realms, where we face retributions for flattery and cheating. We repent the Ghost and Spirit Realms where we carry sand and rocks to block rivers and seas as retributions."

這就是我們又要再「懺悔一切鬼神」,除了地獄、餓鬼、畜生;還有其他鬼神道。鬼神道也是很辛苦,修羅道在天堂、人間,或是畜生都有修羅道;地獄也有修羅道。牛頭夜叉,這都是在修羅道中。所以阿修羅是遍布五道,五道中再加上修羅道,所以叫做六道。

Thus we also need to "repent the Ghost and Spirit Realms." Besides the Hell, Hungry Ghost and Animal Realms, there are also other Ghost and Spirit Realms. There is a lot of suffering there, too. The Asura Realm exists in the Heaven, Human and Animal Realms, and also in Hell. Ox-headed Yaksas are also in the Asura Realm. So, Asuras pervades the Five Realms. These Five Realms plus the Asura Realm make up the Six Realms.

修羅他遍布五道,也是有福的鬼,不過,他就是一直很驕傲,或是瞋恚自大,所以他現在被列入鬼神道。他「諛諂憍詐罪報」,這種諂媚,平時自己很傲慢;但若是比他有權、有富、有貴,他就會去諂媚、他去巴結人,或是心存詐騙等等…不仁道的事,他都會做,像這種這就是要墮入鬼神道。

Susras exist across the Five Realms. They are ghosts with blessings. But they are very proud and have great anger and resentment, so now they end up as Ghosts and Spirits. They "face retribution for flattery and cheating." They are normally very proud, but if they meet someone richer and more powerful, they will flatter and fawn over them or try to cheat them or do other unethical things. People like this will fall into the Ghost and Spirit Realms.

有的有福,還是列入鬼神道中!修羅就是有天福無天德;所以缺那個德,就是哪怕有福,也是一樣在鬼神道,也是很辛苦。

Some are blessed but they still fall into the Ghost and Spirit Realms. Asuras have heavenly blessings, but no heavenly virtues. Without virtue, even those who have blessings are still in the Ghost and Spirit Realm. This realm is also very painful.

所以我們應該也要時時懺悔,哪怕是有福鬼和神,還是在六道中辛苦!如何辛苦呢?「懺悔鬼神道中,擔沙負石」也是要去搬沙要去搬石,看什麼叫做擔沙搬石頭?土石流!

So, we must constantly repent. Even Ghost and Spirits with blessings still remain in the Six Realms, where they suffer. How do they suffer? "We repent the Ghost and Spirit Realms, where we carry sand and rocks." They need to carry sand and move rocks. What does it mean to carry sand and move rocks? It is lke a landslide.

山有山神、地有地神、河有河神、海有海神。從前講《地藏經》不是都說過嗎?看看是土石流或是大水;或是石頭滾滾等…這都是很辛苦!

Mountains, lands, rivers, and seas each have their own spirits. Wasn't this mentioned in the Earth Treasury Sutra? You see, they cause mudslides or floods or falling rocks, etc. this is all very painful.

或者是「填河塞海」我們看看有的人填海為陸地,現在人與海爭地,不是人與地爭;人也要和海爭。所以現在已經有人移山倒海,把山上的土石,平地的高陸將之夷為平地,將之填到海裡,海中填石填土,現在也會變成陸地,像這種也是很辛苦。

Or they "block rivers and seas." We see people fill in the sea to make land. So, people and oceans fight over the land. If they are not fighting with the land then they are fighting with the sea. So now, people move mountains to fill in the sea. They take rocks from the hills to make it level and use it to fill in the sea. With a lot of rock and dirt in the ocean, it will also turn into land. This is also very painful.

在鬼神道中等等…這就是在生時,有啊!有造福都在巴結人;或是造一些福,不過,就是心不純。心不寬、念不純,雖然也會造福,為名、為利去造福,像這樣將來有福無德,也是墮入鬼神道。

This happens in the Ghost and Spirit Realms. When they were alive, they created blessings. Where they currying favor or creating blessings? Regardless, their minds were impure. If the heart is not open, thoughts not pure, although they create blessings, they do it for recognition and wealth. Thus they will have blessings, but no virtues, and will fall into the Ghosts and Spirits Realm.

各位,做好事做就對了,過去就好了。我們心存感恩,不要以為很自大--「我已經捐多少錢、我做多少好事…」不要這樣做,如此一來我們將來才不必去做一個有福的鬼神;雖然被人膜拜,不過,也要擔沙填海,這也是很辛苦。

Everyone, do good deeds. Just do them. Then let go. Be grateful. Do not be arrogant, thinking. "I've already donated so much money. I have done so many good deeds. There is no need. Then, we will not become a fortunate ghost or spirit. Even if others pray to us, we still need to carry sand or fill in the sea. This is also very tiring.

所以我們要做,就要做一個超越人間道,到淨土、菩薩道、佛道去。這是要我們大家,平常時時就要顧好我們這念心,時時要能知足。

So let us be someone who transcend the Human Realm to go to the Pure Land, Realm of Buddhas and Bodhisattvas. This requires us all to constantly take good care of our minds and always be content.

日常能吃這就是叫做享受;平日有糧有水,看到這些東西我們要說感恩。充足的東西很感恩,我們很幸福,我們見苦真的要知福知恩,應該圖報,我們要趕快來付出,才是很好的人生;所以付出還要感恩,所以大家時時要多用心!

If we can eat every day, that is enjoyment. If we have food, water, when we see these things, we say, "I'm grateful. I am very grateful to have sufficient supplies." We are very blessed. When we witness suffering, we recognize blessings and grace, and work to repay them. We must quickly contribute. That will be a great life. So, give and be grateful. Everyone, please always be mindful.

( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=arongshu9&aid=7349290