網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
楊寒語錄20101226
2011/10/15 20:34:47瀏覽121|回應0|推薦3
「分手」這個詞即使在中文的用法,也只有過去完成式的用法。
當我們在意向到或談論到自我或他者「分手」的活動時,這個活動總是已經完成的,而且是一個過去完成的事實。
當然也有一種可能,就是情人之間的其中一方提出:「我們『分手』吧?」或「我們『分手』吧!」
在這裡,特別注意提出的是問句或祈使句,但不管是問句也好,祈使句也罷,基本上,「分手」已經是一個完成的事實,提出問句或祈使句都只是強化表述者的存有情態。
因此當我們聽見「我們『分手』吧?」或「我們『分手』吧!」,「分手」早在這之前已經就完成了,而且就像「存有」本身朝「死亡」存有一樣是不可改變的。
所以:「分手」這個詞通常在中文的用法,和「死亡」一樣,只有過去完成式的用法。
那有沒有特例?應該有,例如:「戀愛是朝『分手』存有……」。

-------------------
現在才注意到,寫這篇的日子正好是前女友生日。
不知道我那時是否故意這樣寫的XD
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=YangHane&aid=5742492