網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
天下武功,無堅不摧,唯快不破
2017/10/25 17:53:35瀏覽1334|回應2|推薦12

孔子說過:「天下武功,無堅不摧,唯快不破」。

調整時區不是為了晚一個小時挨打,是為了早40分鐘打敗敵人。

很多笨蛋說調整時區以前,習近平的飛機20分鐘飛過台灣海峽。調整時區以後要1小時20分鐘才能到台灣。

鬼扯啦。 晚一個小時挨打還是挨打。你們的書是讀到屁股嗎?

菜桶要的是反攻大陸。

要知道菜桶的老爸在蔣公的白色恐怖時代,非但沒被228殺掉,沒送去馬場町槍斃,沒在綠島坐牢,沒有到警備總部喝咖啡,還賺了好多好多錢,幹了五個老婆,在中山北路開樂馬大飯店給美軍屁股凸屁股,內心凸內心。菜桶能不感激蔣公不殺之恩嗎?能不提拔老藍男嗎?

所以我敢說菜桶一定是要反攻大陸。

改時區以前,台灣中午12:00起飛的飛機要12:20才能到大陸丟炸彈。

改時區以後,台灣中午12:00起飛的飛機,11:20就已經把大陸炸個滿天飛了。

天下還有比這個更快的武功嗎?

更正:「天下武功,無堅不摧,唯快不破」是莊子講的。 以前日本就是用這個密技後發先至打中國。只是後來日本在上海佔領龍華機場,設立江灣機場,才失去了對鄰近區域的時區優勢。不過轟炸重慶是中原時區打隴蜀時區,還能騙到一個小時。

抗戰打了兩年,國民黨才想通這個時區的道理,規定全國都用隴蜀時區。從重慶打回佔領區,至少不會吃虧。

解放以後,就是因為怕時區太晚會挨打,新中國才都改成同一個時區。果然沒人敢侵略中國。

不相信嗎? 二次大戰德國也是用這個優勢去打英國。只不過螺旋槳飛機太慢了,沒辦法在一個小時內飛到英國。就是這樣德國才被迫發明噴射機。

更正:「天下武功,無堅不摧,唯快不破」是秦始皇講的。

沒想到菜桶真的要反攻大陸了!

蔣公有知一定會很欣慰!!!

更正:「天下武功,無堅不摧,唯快不破」是朱熹講的。不然就是利瑪竇講的。要不然愛因斯坦應該也講過這句話。對啊!是菜桶的老爸講的!當然是他講的。我怎麼可能記錯呢?不信你們去問葉問。


真不知道謝志偉的德文是怎麼學的。

Zum 106. Geburtstag einer Demokratie.

我不確定這個句子是不是該寫成Alles Gute zum 106. Geburtstag für einer Demokratie. 我學過的一點點菜德文早就忘光了。但是直覺上在Geburtstag後面要加一個連接詞。提醒各位,德文的名詞開頭要大寫。 單獨的zum開頭,似乎沒有祝福的意思。所以德文會寫Alles Gute zum ...。

什麼是alles Gute?就是英文的all is well。以前歐洲都市裡,晚上有打更(town crier)的會叫:Two o'clock and all is well! 中國打更的就叫「天乾物燥!小心火燭!」然後打幾更。Alles Gute就是祝福一切平安。

所謂的einer Demokratie應該是「德先生」的意思。Geburtstag是生日,除非是故意擬人化,通常不會用來形容非生物的週年慶。像今年的美國國慶日就是241st Fourth of July。這裡有個問題。如果把1776年的July 4th算進去。2017年應該是242nd Fourth of July。美國似乎是第一年不算進去。

德文的Geburtstag和英文的birthday本義都是人或其他生物的生日,不會隨隨便便指稱非生物的週年慶。謝志偉要這樣寫,我只能推測他要慶祝的是「德先生」的生日。既然「德先生」要過生日,那「賽先生」也該過生日。希望謝志偉自己掏錢,時間到的時候,就替「賽先生」也辦一次趴踢。在他家辦轟趴就夠了。

謝志偉說他的頭銜是Repräsentant von Taiwan。這倒是實話。

這個頭銜用中文講就是「台灣省駐德國代表」。大家都知道,德國承認一個中國。所以台灣省駐德國代表沒有政治和外交功能,純粹是個商務代表。這是德國依法行政的定位。小米在德國可以開分公司。阿里可以在德國成立總經銷。任何一個中國人都可以依據中德兩國的民法在德國設立一個代表個人的個體。像是我可以在德國請個經紀人替我處理演唱會----如果我會唱歌的話。台灣省當然可以在德國設立商務代表,不違反德國法律,也完全不牴觸一個中國原則下,德國對中國唯一合法政府的條約義務。

所以說謝志偉不是在德國慶祝中華民國國慶,也不是在德國慶祝那個根本沒誕生的台灣國國慶,他只是宣告某個「德先生」過生日罷了。連說個alles Gute慶賀都省了。看那個菜德文就知道,他寫的是「德先生」。只要不犯法,中國人有在德國做幼稚傻事的自由,中國大使館和中國政府只能苦笑。樹大有枯枝。唉。

在馬英九那個昏君的時代,台灣當局所謂的外交部把所有的駐外代表在內部都偷偷摸摸叫做大使。謝志偉不妨請台北更正一下。以後就別魚目混珠,自欺欺人了。商務代表OK。大使?別打手槍了。

更正:孫運璿死了以後,台灣當權的就沒有「賽先生」了。都是文科的廢柴。所以說「賽先生」掰掰。不用替你開慶生會了。

( 在地生活其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=POOPOOPOOPOO&aid=108868242

 回應文章

驀然回首 (演員治國一場戲)
等級:8
留言加入好友
不好意思,正好我也略懂德文
2017/10/26 09:04

「Zum 106. Geburtstag einer Demokratie.」文法上雖沒錯,但語意不明。

誰的生日啊?小孬孬買辦 過生日,連給誰慶生,都不知道?

「Demokratie」 是陰性名詞,前面的冠詞應該是「eine」(die), 如果用「einer」(der) 就是 of one(of the) 的意思。

!#@$%^&*()_+(POOPOOPOOPOO) 於 2017-10-26 10:54 回覆:

我以前沒學過民主這個名詞,沒查過字典。

其實是修了一個學期兩學分就逃竄了。

這樣看,那個買辦連自己的學生都沒教好。天啊。

我根本沒想到會犯這樣的低級錯誤..............

!#@$%^&*()_+(POOPOOPOOPOO) 於 2017-10-26 15:45 回覆:

國民黨立委楊鎮浯本周在立法院院會質詢時拿出駐德代表謝志偉在柏林辦國慶酒會的照片,紅布條上的德文卻漏掉中華民國,翻成中文變成「慶祝一個民主實體的106歲生日」。謝辯說布條上的德文標題不在告訴賓客「我們在慶祝什麼」,而是在延續邀請函的標題「Eine Demokratie feiert eien Republik」(民主為民國慶生),是彰顯台灣的民主成就。

那菜德文到底是誰?


驀然回首 (演員治國一場戲)
等級:8
留言加入好友
台獨國際流浪狗 自愚愚人
2017/10/26 04:06

一個小小商務處的買辦,關門自嗨,自封為「大使」

用護照貼紙建國,用詐騙犯爭主權,用愛來發電....

台獨神功護身,刀槍不入。天靈靈,地靈靈,愛台灣啦!