網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
我, 何去何從...... Donde Voy
2012/07/29 11:54:44瀏覽1110|回應7|推薦124

喜歡在家中擺上一瓶玫瑰,是種百看不厭的花,含苞,綻放到凋零。

將未凋謝花朵移至小瓶中,擺在家中一角,灑上凋落的花瓣。

煮一壺咖啡,聽著喜歡的歌曲,享受這角落的空氣。

這首 拉丁歌 Donde Voy,墨西哥裔的美國歌手Tish Hinojosa專輯Homeland中的 歌曲,Tish並非主流歌手但她獨特的唱腔,將這首Donde Voy唱的如此漂蕩,描述對遠離家鄉工作的愛人的思念與空虛情愫。齊豫也曾翻唱成英文歌曲,雖然歌曲內容不同但空靈唱腔也別有其獨特味道。

其中特別有感的歌詞 "像在沙漠中的逃亡者 何去何從"

Por el monte profugo me voy
(through the desert, a fugitive, I go)

*********************************

Donde voy(Where do I go)

Singer:Tish Hinojosa

Madrugada me ve corriendo
(Daybreak finds me running)
Bajo cielo que empieza color
(Under a sky that's beginning to color)
No me salgas sol a nombrar me
(Sun please don't expose me)
A la fuerza de "la migracion"
(To the force of the INS)

Un dolor que siento en el pecho
(The pain that I feel in my chest)
Es mi alma que llere de amor
(Is my heart that hurts with love)
Pienso en ti y tus brazos que esperan
(I think of you and your arms that wait)
Tus besos y tu passion
(Your kisses and your passion)

Chorus:
Donde voy, donde voy
(Where I go, where I go)
Esperanza es mi destinacion
(Hope is my destination)
Solo estoy, solo estoy
(I'm alone, I'm alone)
Por el monte profugo me voy
(through the desert, a fugitive, I go)

Dias semanas y meces
(Days, weeks, and months)
Pasa muy lejos de ti
(Pass far away from you)
Muy pronto te llega un dinero
(Soon you'll receive some money)
Yo te quiero tener junto a mi
(I want to have you near me)

El trabajo me llena las horas
(Work fills my hours)
Tu risa no puedo olividar

(Your laughter I can't forget)
Vivir sin tu amor no es vida
(To live without your love isn't living)
Vivir de profugo es igual
(To live as a fugitave is the same)

Donde voy, donde voy
(Where I go, where I go)
Esperanza es mi destinacion
(Hope is my destination)
Solo estoy, solo estoy
(I'm alone, I'm alone)
Por el monte profugo me voy
(through the desert, a fugitive, I go)

Donde voy, donde voy
(Where I go, where I go)
Esperanza es mi destinacion
(Hope is my destination)
Solo estoy, solo estoy
(I'm alone, I'm alone)
Por el monte profugo me voy
(through the desert, a fugitive, I go)


( )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Kucing5310&aid=6639332

 回應文章

桂花兒
等級:8
留言加入好友
齊豫唱的也好聽
2012/10/01 22:52
是我放在車上的音樂帶

姚冰
等級:7
留言加入好友
何去何從
2012/08/25 23:17

我前些日子也讀過聽過這首歌

還介紹給另外在雅虎的格友

今天又看到 才發現原來我推薦過

所以才知道讀的是同一篇文章

這首歌真好聽

黛絲(Kucing5310) 於 2012-08-27 11:16 回覆:
是首適合有生命故事的人聽哪大笑

Sir Norton 黑幫哪裡黑?
等級:8
留言加入好友
黛絲葬花
2012/08/14 23:01
異曲同工, 但不如您優雅, 是我愛吃河豚的鄰居, 吃剩的尾巴、鰭鰓、骨架逕做成熟標本, 高掛玄關。
黛絲(Kucing5310) 於 2012-08-27 11:15 回覆:

被紐頓兄說的好浪漫啊 黛絲不但葬花也吃花哪大笑


靈婆心語 人生待續
等級:8
留言加入好友
喜歡
2012/07/31 12:30

好喜歡您的浪漫

那玫瑰花的意境

寫著生命風華

來去都一樣美麗

黛絲(Kucing5310) 於 2012-08-06 12:37 回覆:
喜歡靈婆文章中看但來去的淡定

莫莉﹝忘川﹞
等級:8
留言加入好友
流浪的歌
2012/07/30 23:20

很喜歡這首歌,最近看的韓劇,男女主角就都非常喜歡這首歌,雖已離婚,各自常常想起當時聽這首歌的甜蜜情景。(劇中一再播放,印象極為深刻)

玫瑰的香氣四溢,想來黛絲也是挺浪漫的人......


書寫四季風雲 輕夢掠過流浪的軌跡 相聚與別離都是恆長的定律
黛絲(Kucing5310) 於 2012-08-06 12:36 回覆:

喜歡玫瑰淡淡的香氣

尤其是不經意時 他飄來的香氣


鼻塞國度
等級:7
留言加入好友
玫瑰香氛
2012/07/30 22:29
說像梅格萊恩,從文中聞得出來喔^_^
黛絲(Kucing5310) 於 2012-08-06 12:34 回覆:
似乎也可文出鼻塞文中大蒜香腸的味道呢大笑

細草微風
等級:8
留言加入好友
感謝介紹
2012/07/30 08:13

“Hope is my destination.

Through the desert, a fugitive, I go...”

耐人尋味的歌詞與唱腔,一種蒼涼無奈的情思。。。


黛絲(Kucing5310) 於 2012-08-06 12:33 回覆:

喜歡這種附有一國風味的歌曲

由其她"蒼涼"的唱腔

就算不知歌詞 仍似乎可體會其意境呢