網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
請不要夾雜英語,除非必要
2020/12/29 09:56:24瀏覽2882|回應11|推薦86

觀看台灣電視節目,不管是連續劇,或是新聞性節目,我總是有不斷噎到的感覺。主持人或來賓,沒來由的喜歡夾雜幾句英文,然後立即加上中文翻譯,我每聽每吐,幹嘛呢?為了表現他們英文好?真是無聊至極。對於懂英文的人,何必英文加上翻譯?對於不懂英文的人,更是脫褲子放屁。

「文茜的世界週報」確實是好節目,台灣少數像樣的新聞性節目,可惜一樣有此奇怪毛病,主持人喜歡賣弄,來賓也迎合口味。我很喜歡這個節目,雖然透過YouTube(這時需要英文,不必翻譯,沒有中文名字)觀看有點延遲,一兩天可以接受,如果能夠去除「愛說沒必要英文」的毛病,就100分了。

台灣偉大的「數百集連續劇」,我從來不看,只有老媽媽來的時候,怕她無聊放給她看,順便就看了一些。國語夾雜台語夾雜日語夾雜英語,真的是天才,表示台灣人語文能力超強,精通四種語言?可能嗎?不倫不類是這類連續劇的標準話語。還有一種語~髒話,台灣電影和連續劇,如果不來幾句XXX髒話,似乎就沒辦法凸顯台灣精神。我告訴兒子,台灣人不是這樣子的,只有某些低俗人士喜歡如此。

聽說政府準備推行雙語國家,目標2030年。為什麼需要10年?因為畫大餅吹牛,必須日子遠一點,避免迅速穿幫,符合高明騙術準則。咦!不對啊!民進黨不是要把「台語」變成官方語言嗎?推行了一二十年,不可能的笑話穿幫了,趕快用「雙語」來掩飾,律師們真是高檔,永遠有話可掰。當然,推行中英雙語是好事,英文是國際語文非常重要,中文是官方語文不可能不學,如果大家都精通兩種語文多好,當然是,可能嗎?不可能,不可能的政策叫什麼?自欺欺人騙術。

中英雙語,那台語怎麼辦?鄉土教學怎麼辦?不可以廢除吧,這下必須變成三語國家,加上客家話,四語國家,好偉大,捷運上冗長的四語報站名,終於正常化了,台灣人是全世界最聰明的「民族」,沒問題,可以通四語。哈日的怎麼辦?沒問題,再加一語。哈韓的呢?再加,反正是吹牛,不差一兩個。唉!幾十年過去了,台灣的荒謬現象不但沒消失,還越演越烈,這個厲害。

卑微小民只有一個祈求,希望台灣有水準的少數節目,請不要再夾雜英語了。大學教授們,你們在學校賣弄一下,騙騙菜鳥學生無可厚非,「文茜的世界週報」觀眾多數懂英語,當然也懂國語,沒必要的夾雜英語,立即加上中文翻譯,徒然增添各位的「不純粹」罷了,沒有任何意義,拜託!


( 時事評論媒體出版 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=IAMANOLDMAN&aid=154944962

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

Big Fool
等級:8
留言加入好友
2020/12/30 08:30

中英夾雜,只能表示中英都是半桶水。

YouTube,一些海外華人翻譯成 “油管”,還挺有意思的。

安歐門(IAMANOLDMAN) 於 2020-12-30 10:00 回覆:

確實,半桶水才愛晃蕩,張忠謀上媒體,從來中英文分明。

我覺得「油管」並不貼切,「你管」比較好,不要你管。

頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁