網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
父母恩重难报
2007/10/14 09:44:27瀏覽2676|回應1|推薦30

佛说父母恩重难报经

姚秦三藏法师鸠摩罗什奉诏译
+

母怀胎时,第十月中,孩儿全体一一完成,方乃降生。
若是决为孝顺之子,擎拳合掌,安详出生,不损伤母,
母无所苦。倘儿决为五逆之子,破损母胎,扯母心肝,
踏母跨骨,如千刀搅,又仿佛似万刃攒心。如斯重苦,
出生此儿,更分晰言,尚有十恩:

第一、 怀胎守护恩;第二、 临产受苦恩;
第三、 生子忘忧恩;第四、 咽苦吐甘恩;
第五、回干就湿恩;第六、 哺乳养育恩;
第七、 洗濯不净恩;第八、 远行忆念恩;
第九、 深加体恤恩;第十、 究竟怜愍恩。

第一、怀胎守护恩 颂曰

累劫因缘重,今来托母胎,月逾生五脏,七七六精开。

体重如山岳,动止劫风灾,罗衣都不挂,装镜惹尘埃。

第二、临产受苦恩 颂曰

怀经十个月,难产将欲临,朝朝如重病,日日似昏沉。

难将惶怖述,愁泪满胸襟,含悲告亲族,惟惧死来侵。

第三、生子忘忧恩 颂曰

慈母生儿日,五脏总张开,身心俱闷绝,血流似屠羊。

生已闻儿健,欢喜倍加常,喜定悲还至,痛苦彻心肠。

第四、咽苦吐甘恩 颂曰

父母恩深重,顾怜没失时,吐甘无稍息,咽苦不颦眉。

爱重情难忍,恩深复倍悲,但令孩儿饱,慈母不辞饥。

第五、回干就湿恩 颂曰

母愿身投湿,将儿移就干,两乳充饥渴,罗袖掩风寒。

恩连恒废枕,宠弄才能欢,但令孩儿稳,慈母不求安。

第六、哺乳养育恩 颂曰

慈母像大地,严父配于天,覆载恩同等,父娘恩亦然。

不憎无怒目,不嫌手足挛,诞腹亲生子,终日惜兼怜。

第七、洗涤不净恩 颂曰

本是芙蓉质,精神健且丰,眉分新柳碧,脸色夺莲红。

恩深摧玉貌,洗濯损盘龙,只为怜男女,慈母改颜容。

第八、远行忆念恩 颂曰

死别诚难忍,生离实亦伤,子出关山外,母忆在他乡。

日夜心相随,流泪数千行,如猿泣爱子,寸寸断肝肠。

第九、深加体恤恩 颂曰

父母恩情重,恩深报实难,子苦愿代受,儿劳母不安。

闻道远行去,怜儿夜卧寒,男女暂辛苦,长使母心酸。

第十、究竟怜愍恩 颂曰

父母恩深重,恩怜无歇时,起坐心相逐,近遥意与随。

母年一百岁,长忧八十儿,欲知恩爱断,命尽始分离。

+

+

THE SUTRA ABOUT THE DEEP KINDNESS OF
 PARENTS AND

THE DIFFICULTY OF REPAYING IT
(Filial Piety Sutra)

Certified by: Venerable Abbot Hua and Bhikshuni Heng Tao

+

+

During the tenth month of pregnancy, the body of the
fetus is completed and ready to be born. If the child is
extremely filial, it will emerge with palms joined together
in respect and the birth will be peaceful and auspicious.
The mother will remain uninjured by the birth and will
not suffer pain.
However, if the child is extremely rebellious in nature,
to the extent that it is capable of committing the five
rebellious acts, then it will injure its mother’s womb,
rip apart its mother’s heart and liver, or get entangled in
its mother’s bones. The birth will feel like the slices of a
thousand knives or like ten thousand sharp swords
stabbing her heart. Those are the agonies involved in
the birth of a defiant and rebellious child.

To explain more clearly, there are ten types of kindness
bestowed by the mother on the child:

  • The first is the kindness of providing protection and
    care while the child is in the womb.

  • The second is the kindness of bearing suffering
    during the birth.

  • The third is the kindness of forgetting all the pain
    once the child has been born.

  • The fourth is the kindness of eating the bitter herself
    and saving the sweet for the child.

  • The fifth is the kindness of moving the child to a dry
    place and lying in the wet herself.

  • The sixth is the kindness of suckling the child at her
    breast and nourishing and bringing up the child.

  • The seventh is the kindness of washing away the
    unclean.

  • The eighth is the kindness of always thinking of the
    child when it has travelled far.

  • The ninth is the kindness of deep care and devotion.

  • The tenth is the kindness of ultimate pity and sympathy.

++ +

For a complete sutra text, please visit here:

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Epath&aid=1298013

 回應文章

咪弟(敬祝無量光壽)
等級:8
留言加入好友
父母恩大如天
2010/12/19 04:35
父母恩大如天。佛說:一切男人,我父;一切女人,我母。

小溪盡處(耐心度過一些小挫折),大瀑無邊(畢竟成佛;終報父母恩)感恩!

兔年將屆,先祝平安。

末學咪弟頂禮。阿彌陀佛!^^