網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Vaughan Williams Symphony no. 1: A Sea Symphony 第一號交響樂:海洋
2018/05/11 04:54:38瀏覽1888|回應1|推薦29

Ralph Vaughan Williams

Symphony no. 1: A Sea Symphony
第一號交響樂:海洋

詩:Walt Whitman

第一樂章:
為大海與船艦歌唱 (A Song for all Seas, all Ships)
(男中音、女高音、合唱)

【合唱】
放眼望去!見大海,
船隻在不見邊際,洶湧起伏的胸膛。
看啊,白帆張揚於風,點綴藍天綠水!
看啊,渡輪駛進駛出,冒著煙進港入港!
看啊,濃煙升降飄動綿長旗幟!
放眼望去!見大海,
船隻在不見邊際,起伏洶湧的胸膛。


【男中音】
今天這段簡潔有力的誦唱,
全部屬於----
揚帆大海的每艘船艦,
各自獨特旗幟擁有不同信號!
船上個個無名英雄,
一望無際、綿延不絕的浪濤!
精彩華麗的浪花,搖滾咆哮的風兒!
為萬國遍地的船員,吟唱讚美的詩歌!
斷斷續續,還似洶湧的浪潮。
全部屬於----
船長不論老少,伙伴,無所畏懼的水手!
其中精挑細選,沈默寡言的少數,
命運不能驚,死亡不能辱!
古老的海洋啊,個個還經您嚴格汰選!
大海啊,您適時挑選了這群人,
團結了所有國度!
您這褓姆老而彌堅啊,孕育他們,
水乳交融,還如您
百折不撓,桀傲不馴!

【女高音】
飄揚吧,大海,屬於您的萬國旗幟!
如同以往,飄揚各式旗幟、不同信號!
但請您特別保留這面旗,凌駕萬旗之上,
那是您專屬的,特屬於人類靈魂的!
還請為萬國子民留下屬靈的精神信號,
豎起戰勝死亡的徽章,
象徵果敢的船長,象徵無懼的水手與伙伴,
以及承擔起義命而沈下的他們,
那是對逝者的緬懷,不絕如縷,
來自不畏生死的船長,不論老少。

【男中音】
一面普世的旗幟,
無時無刻飄揚著,卻不易察覺:
飄揚在所有果敢的水手身上,
飄過大海,飄過每艘船艦!


第二樂章: (20:10)
於夜間沙灘獨行(On the Beach at Night, alone)
(男中音、合唱)

於夜間沙灘獨行、獨行,
還如老母親,搖著她唱起沙啞的歌,
我望見明亮的星星在閃耀,
沈思著整個宇宙及未來的聲譜。
蒼茫的相似感緊扣著萬物,
每次時空的距離不管多麼遙遠,
每個靈魂與軀體不論如何不同,
每個國家、每種身份不論存在與否,
所有的生,所有的死,
所有的過去、現在與未來,
這首蒼茫的間奏曲正在跨越,
已經跨越了,還將跨越一切,
緊緊握住,凝封所有。

於夜間沙灘獨行、獨行...

第三樂章: (32:09)
詼諧曲:海浪 (The Waves)
(合唱)

遠洋船駛過,呼嘯風破,
灰白浪花在船桿與纜繩之後緊追不捨,
下面湧起千層浪,迫不及待舉起脖子,
不斷流向船的行蹤,
海浪翻騰白沫汩汩淌流,
欣喜快活地四處打聽,
浪,蕩漾的浪啊,清澈、不平,好勝的浪啊!
湧向漩渦海流,放聲嘻笑,轉彎處,
在大船航行與搶風之間,遺落下錯置的水面,
海洋表層捲起或大或小的浪,渴望奔流!
遠洋船駛過後的船痕,
太陽底下閃亮晶晶,活潑歡笑,
混雜連串無數浪花斑斑,多少殘片破碎,
追隨著雄偉又馳騁的大船,在其身後追隨!

第四樂章:探險家(40:22)
(男中音、女高音、合唱)

喔,蒼茫的天穹!游於太虛,
力與美是能見的啊,籠罩所有,
光與白晝,與充滿靈性的黑夜,令相互循環,
日與月,不可言至高的行列與無窮盡的星辰,
令相互替換!
底下,多種草類與水域,
其目的不可臆測,有些隱藏先知的預言,
似乎,如今我的思緒開始跨越!

從亞洲的庭院降下,
亞當與夏娃出現了,千萬子孫身後跟隨,
浪跡天涯,渴望著,驛動不安的追尋,
充滿疑問、困惑、無形的,狂熱,
他們的心永遠不會快樂,不斷地克制壓抑,
悲傷的壓抑---
靈魂為何不滿足?
將歸何處啊,愚昧的人生?

試問狂熱難歇的孩子,誰能平靜下來?
試問驛動不安的追尋,誰能論其應該?
試問不帶感情的大地,誰能奧秘解開?
魂啊,你要肯定,最初旨意尚在,
必將執行而不改,
或許時辰已經到來!
跨越了大海,
偉大的船長已任務完成,
走了高貴的發明家之後,
終於來了詩人,名符其實的詩人,
上帝真正的兒子,將吟唱著詩歌到來。

喔,我們一刻也不能等待,
靈魂啊,上船吧!
歡喜而啟航,航向毫無軌跡的大海,
撐起沈醉於神思的揚帆,
不畏懼,乘浪航向未知的邊岸,
飄蕩於風,(魂啊,我將您擁入懷,而您亦然)
歡頌著,歌唱著讚美上帝的詩歌,
詠唱著,唱出探險未知的歡喜詠唱!
魂啊,您使我喜悅,我使您亦然,
航過大海,航過山稜,夜間獨行,
思緒啊,時空與死亡的無言思緒,
水一般流動,流動。
彷彿載我走過無垠無限,
讓我呼吸其空氣,聽其聲波,沐浴其中!
上帝啊,讓我沐浴在您的懷裡,向您飛昇,
讓魂與我同在您的領域!

喔,超越萬物的您啊,
無名的您,細微及呼吸,
所有光的光,流向整個宇宙,
您是中心。
太快了:上帝、大自然、自然美妙,
時間、空間與死亡,這些思緒消失乾涸!

魂啊,反而我要呼喚您,您是真實的自己!
瞧!您優雅地運行星軌,
能與時間比肩,對死亡能知足微笑,
填滿了空間,填滿了蒼茫的空間!
甚至超越了日月星辰,
前進著,魂啊,您的旅程不斷成長!

魂啊!啟航吧!收錨立即!
斬斷纜繩,出港,張帆航行!
張帆前進,只管駛向最深的海域,
魂啊,大膽放手去,探索未知吧,
我與您同在,您與我一起,
我倆注定伴侶,航向水手膽怯之地!
就算冒險丟了船艦,失了自己,一切捨離。

我果敢的靈魂啊,
遠方,更遠方,揚帆!
勇敢的喜悅啊,會安全!
那全都是上帝的大海,不是嗎?
遠方,更遠方,揚帆!

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=7speranze&aid=111847554

 回應文章

夏爾克
等級:8
留言加入好友
2018/05/11 11:07
文字壯闊流暢,好希望弟的新風格,讓人耳目一新。
好希望(7speranze) 於 2018-05-12 03:16 回覆:

夏兄好久不見啊,最近在聽 Vaugn Williams 的音樂,賞讀著懷特曼的詩,那是自由派的散文詩,或許是這個緣故,譯文讀來稍微不同。這首第一號交響樂,彷彿聽到了壯闊的大海,又有神秘且深沉的寓意!