網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《卜算子。咏梅》
2010/12/18 12:20:15瀏覽1972|回應6|推薦18

.

.

《卜算子。詠梅》

毛澤東(1961年12月)

讀陸遊詠梅詞,反其意而用之。

風雨送春歸,飛雪迎春到。

已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。

俏也不爭春,只把春來報。

待到山花爛漫時,她在叢中笑。

.

      

       今天是週末,輕鬆一下,上面的flash,只要用鼠標點擊,就會開出紅梅,很有趣。朋友們可以自己做出喜歡的個性傲雪紅梅圖!

       喜歡陸遊的《詠梅》詞,也喜歡毛澤東主席的這首,充滿了昂揚向上的鬥志與豪邁的樂觀主義精神。

            

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=162316&aid=4706346

 回應文章

谦受益
等級:8
留言加入好友
山西MM有气度(三)
2010/12/19 05:00

山西MM有气度(三)


山西MM可能会感到不爽,以为我在挑刺找茬,吹毛求疵。对此我也不多辩解,仅将毛本人对他自己是如何抠字眼的细节说一下。

《卜算子•咏梅》中下阕首句,毛原来写为“梅亦不争春,只把春來報。”。但成文后并没有急着去发表,而是逐字反复推敲。最后在定稿时改“梅”为“俏”,时间定为1961年12月。

不要看这仅一字之改,内中奥妙无穷!--虽然题为咏梅词,但全词无一“梅”字出现。

与此相映成趣的是,高启的九首梅花诗,也是首首不见“梅”字。

这才是高手。

譚梅(162316) 於 2010-12-19 16:45 回覆:

损师看错我了,有人不吝赐教感激都来不及,怎会怪罪。

您不是说山西MM有气度吗?我就当夸我好了,别的优点没有,偶尔虚心一下还是能做到的,哈哈...

毛泽东主席是高高手,我承认的,相信很多人都承认的。

那个“霜辰月”,立马改去。

谢谢谢谢谢谢主,再说一次,礼多人不怪,是吧,损师?


谦受益
等級:8
留言加入好友
山西MM有气度(二)
2010/12/19 04:57

山西MM有气度(二)


1961年11月6日上午6时,毛泽东致信秘书田家英,请他查找一首咏梅诗。信中写道:“田家英同志:请找宋人林逋(和靖)的诗文集给我为盼,如能在本日下午找到,则更好。” 

8时半,他又写信说:“田家英同志:有一首七言律诗,其中两句是:雪满山中高士卧,月明林下美人来,是咏梅的,请找出全诗八句给我,能于今日下午交来则最好。何时何人写的,记不起来,似是林逋的,但查林集没有,请你再查一下。” 

随即,他又追加一信,说:“家英同志:又记起来,是否清人高士奇的。前四句是:琼枝只合在瑶台,谁向江南处处栽。雪里山中高士卧,月明林下美人来。下四句忘了。请问一下文史馆老先生,便知。” 

一日三催,这在毛泽东留下的书信中极为鲜见,因为他当时正在酝酿这首《卜算子•咏梅》。


后来终于查知,他要找的这首诗是明代高启《梅花九首》中的第一首,全诗是: 

琼姿只合在瑶台,谁向江南处处栽。

 雪满山中高士卧,月明林下美人来。 

寒依疏影萧萧竹,春掩残香漠漠苔。 

自去何郎无好咏,东风愁寂几回开。

高启的这首梅花诗,写梅之高贵,孤傲而不哀怨,大雪暗夜却不掩仪态万方。毛泽东更欣赏的,是高启诗中透出的“梅之精神”。

在这样的心境下,毛泽东对陆游词中的哀婉情绪不以为然,认为“他消极颓废,无可奈何,因作此词”,以至于干脆写道“读陆游咏梅词,反其意而用之”。

(但是,反一次“其意”,是刚刚好,若还要再反一次,就太过了!)

毛泽东很喜爱高启的这首诗。查到后,不仅重新书录了全诗,而且在诗前注:“高启,字季迪,明朝最伟大的诗人。梅花九首之一。”在“伟大”下面,他还重重画了一道横线以示强调。

譚梅(162316) 於 2010-12-19 16:41 回覆:

受教了!

高启第一次听说,又长学问啦。

那个时代读书要背的,那么久毛泽东主席还能想起一些,

说明那时死背书还是有用的,哈哈...

因为他们那时没有电脑也没百度。

谢谢百度,只要记得一点点都可以找到资料哦。


谦受益
等級:8
留言加入好友
山西MM有气度(一)
2010/12/19 04:52

山西MM有气度(一)

我之所以说“忍了很久”,是从前面《憶秦娥。婁山關》就开始的。

在那帖里,你把“霜晨月”误写为“辰”。我在那下面的评注里专门把“霜晨月”三字拿来分析一下,希望引起你的注意,自己去悄悄地改了就行了,这样大家都不伤面子。结果你无视。。。

这帖刚读时,就发现一个错误:发表时间1961年2月--实际上是在1961年12月。

刘继兴童鞋曾为此专门写过一个考据文章的。

这个我也就忍了--要不然被人赶出去。。。

再读下去,发现这次实在是行为太恶劣了--生可忍,熟不可忍!

因此,老朽豁出去了,拼着被你赶出去的风险,也要当众揭发出来。。。

1961年的历史背景是,中国当时遭受严重自然灾害,粮食等农产品极度短缺,处于三年困难时期。那年月,真苦啊!有经历过三年困难时期的童鞋请举手?

雪上加霜的是,苏联又单方面撕毁同中国签订的合同和协议,撤回全部在华专家,中苏关系严重恶化。。。

中国经济的两大支柱:工业和农业,在1961年出现了很大的问题。当时在中央弥漫着一种悲观消沉的情绪。

到年底,形势有所缓解,毛泽东松了一口气。这种情况下,毛泽东写这首《卜算子•咏梅》咏梅词,显然是为了激励全国人民的斗志,增强大家战胜困难的信心。

譚梅(162316) 於 2010-12-19 16:37 回覆:

谢谢谢谢谢谢,哈哈...

是我粗心,我从百度上找的,可能匆匆一眼,就看成2月了,认罚,哈哈...

那段历史啊,听说过,没见过。

庆幸自己没见过。


清淺
等級:7
留言加入好友
安安
2010/12/18 19:41

已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。

俏也不爭春,只把春來報。

這兩句實是有創意

真是好文才

譚梅(162316) 於 2010-12-19 16:33 回覆:

他的詞很很多人引用,

因为他的词大多充满了乐观主义精神,

很多人都喜欢。

真是秦皇汉武,略输文采了。


谦受益
等級:8
留言加入好友
听了京剧版的,再来听一首歌曲版的。
2010/12/18 19:07

第12届青歌赛团体赛--吴静《卜算子 咏梅》

终于作出一个艰难的决定:把一句忍了很久的话要说出来,虽然华主席曾教导过我们“凡是。。。”
山西MM的帖子里,犯了一个很严重的错误。
“只怕春來報”--原文应为“只把春來報”。
虽然只差一个字,但是把意思全弄反了。。。要在我们那个年代,“现行反革命分子”都有了。。。因此,在我们那时,那每一个字都是刻在心里的,说梦话都不会说错的。。。要不然就会抓现行的。。。
原作者本是要在那艰难的“悬崖百丈冰”情况下,向大家“报春”的,为了鼓舞士气。在题头上还专门注明:“讀陸遊詠梅詞,反其意而用之”,目的就是要一反陸遊詠梅詞中的消沉悲观情绪。
现在山西MM再一次“反其意而用之”,负负得正,结果又回到陸遊的境界中了。。。
譚梅(162316) 於 2010-12-18 19:38 回覆:

谢谢谢谢谢谢损师。

我就是一个大马虎,哈哈...

好象还检查了一遍来着,上学考试的时候最怕检查,还是粗心啊。

损师真超级幽默啊,让我笑跌,您有马三立他老人家的风范了,哈哈...

立马儿就改正,下次一定认真,一定细心。

譚梅(162316) 於 2010-12-18 19:47 回覆:

歌曲版的也很有气势,这个吴静嗓音真高真亮啊!

不服不行!


木頭...發呆ing
等級:8
留言加入好友
 
2010/12/18 14:45

真好玩...完成一幅送給踏雪

譚梅(162316) 於 2010-12-18 18:40 回覆:

谢谢姐姐,是很好玩吧,哈哈...

一会儿也去做梅图去。